The danger of the world splitting into a few trading blocs is not immediate, but neither is it completely absent. | UN | إن خطر انقسام العالم إلى كتل تجارية قليلة ليس وشيكاً لكنه ليس غائباً عن البال تماماً. |
In all this we are acutely aware of the shift in world trading patterns brought on by the formation of new trading blocs. | UN | وفي كل هذا نلمس بصورة حادة التبدل في أنماط التجارة العالمية الناجم عن تشكيل كتل تجارية جديدة. |
Thus, regional integration needs to be built on the basis of openness towards the rest of the world economy, so that it does not lead to a fragmented system of trading blocs and increased protectionism. | UN | ولذلك ينبغي أن يقام التكامل الاقليمي على أساس الانفتاح على بقية الاقتصاد العالمي، حتى لا يؤدي هذا التكامل الى نشوء منظومة كتل تجارية مجزأة والى ازدياد النزعة الحمائية. |
28. The smaller CIS countries receive limited FDI, and they could benefit from the establishment of liberalized regional trading blocs as foreign investors are attracted by a larger market. | UN | 28 - إن البلدان الصغيرة في رابطة الدول المستقلة تتلقى مقدارا محدودا من الاستثمار الأجنبي المباشر، ويمكنها أن تستفيد من إنشاء كتل تجارية إقليمية محررة لأن المستثمرين الأجانب تجتذبهم السوق الأكبر. |
7. First, the trade in forest products is highly regionalized within three important trading blocs: the Pacific Rim, North America and Europe (mainly Western Europe). | UN | ٧ - أولا، إن التجارة بالمنتجات الحرجية حُصرت إقليميا إلى حد كبير ضمن ثلاثة كتل تجارية هامة، هي: حافة المحيط الهادئ، وأمريكا الشمالية، وأوروبا )بشكل رئيسي أوروبا الغربية(. |
17.6 Within the southern hemisphere, the large number of commitments entered into by many countries in the region poses the challenge of reconciling economic globalization with regional integration agreements so as to avoid the fragmentation of the world economy into trading blocs. | UN | ١٧-٦ في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية يطرح العدد الكبير من الالتزامات التي تعهد بها العديد من بلدان المنطقة تحدي المواءمة بين العولمة الاقتصادية واتفاقات التكامل اﻹقليمي بحيث يمكن تفادي تشتت الاقتصاد العالمي إلى كتل تجارية. |
First, the trade is highly regionalized within three important trading blocs - the Pacific Rim, North America, and Europe (mainly Western Europe). | UN | أولا، يغلب على التجارة طابع اقليمي ينحصر في ثلاث كتل تجارية هامة هي: حافة المحيط الهادئ وأمريكا الشمالية وأوروبا )أوروبا الغربية أساسا(. |
17.6 Within the southern hemisphere, the large number of commitments entered into by many countries in the region poses the challenge of reconciling economic globalization with regional integration agreements so as to avoid the fragmentation of the world economy into trading blocs. | UN | ١٧-٦ في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية يطرح العدد الكبير من الالتزامات التي تعهد بها العديد من بلدان المنطقة تحدي المواءمة بين العولمة الاقتصادية واتفاقات التكامل اﻹقليمي بحيث يمكن تفادي تشتت الاقتصاد العالمي إلى كتل تجارية. |
17.6 Within the southern hemisphere, the large number of commitments entered into by many countries in the region poses the challenge of reconciling economic globalization with regional integration agreements so as to avoid the fragmentation of the world economy into trading blocs. | UN | ١٧-٦ في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية يطرح العدد الكبير من الالتزامات التي تعهد بها العديد من بلدان المنطقة تحدي المواءمة بين العولمة الاقتصادية واتفاقات التكامل اﻹقليمي بحيث يمكن تفادي تشتت الاقتصاد العالمي إلى كتل تجارية. |
59. However, South-South cooperation had gained new importance in the early 1990s as a result of the spectacular political and economic changes that had been taking place on the international scene, in particular, the shift to a market economy and the emergence of large trading blocs around the main global economic centres: the United States, the European Community and Japan. | UN | ٥٩ - إلا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد اتسم بأهمية جديدة في أوائل التسعينات نتيجة للتحولات السياسية والاقتصادية الملفتة للنظر التي شهدها المسرح الدولـي وبخاصة الانتقال الى اقتصاد السوق وظهور كتل تجارية كبرى حول أهم اﻷقطاب الاقتصادية التي تشكلها الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي واليابان. |
28. If the Doha Development Round dragged on without any tangible sign of progress, countries would start to make alternative arrangements, which could lead to the formation of divisive trading blocs and self-defeating protectionism. | UN | 28- واختتمت كلامها بقولها إن الجولة الإنمائية في الدوحة لو ظلت تجرجر أذيالها دون أي علامة محسوسة على إحراز تقدم، فإن البلدان ستبدأ في اتخاذ ترتيبات بديلة، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تكوين كتل تجارية من شأنها توليد الانقسام، وإلى الأخذ بنُظُم حماية جمركية تجهز على نفسها بنفسها. |
55. The key to Mexico's foreign policy is diversification, which allows it to further strengthen its ties with all other regions of the world and not just one of them, and to avoid committing itself exclusively to trading blocs or common markets. | UN | 55- وأهم ما يميز السياسة الخارجية للمكسيك هو سعيها إلى التنوع الذي يسمح لها بتعزيز علاقاتها مع جميع مناطق العالم وليس مع منطقة واحدة فقط، ويجنبها الاقتصار في التزاماتها على كتل تجارية أو أسواق مشتركة. |
If we take a brief look at the way the world - and in particular the relations among States - has changed, we observe the creation of major trading blocs, the fall of the Berlin Wall and the consequent integration of Germany, the positive developments in the peace talks between Palestinians and Israelis and other such events which, through dialogue and understanding, are shaping a new international scene by which we cannot remain unaffected. | UN | وإذا ألقينا نظرة سريعة على الطريقة التي تغير فيها العالم، وخاصة العلاقات فيما بين الدول، نلحظ إقامة كتل تجارية رئيسية وسقوط حائط برلين وما تلاه من توحيد ألمانيا، والتطورات الايجابية في محادثات السلام بين الفلسطينيين والاسرائيليين وغيرها من اﻷحداث التي تؤدي، عن طريق الحوار والتفاهم، إلى تشكيل ساحة سياسية جديدة لا يمكننا إلا أن نتأثر بها. |
10. In the area of trade, small island developing States are concerned about the impact on their exports of the widespread adoption of economic systems based on market forces, the emergence of regional trading blocs, and the erosion of trade preferences as the outcomes of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations are gradually implemented. | UN | ١٠ - وفي مجال التجارة، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية منشغلة إزاء ما يترتب على صادراتها من تأثير من جراء انتشار اعتماد النظم الاقتصادية التي تستند إلى قوى السوق، وظهور كتل تجارية إقليمية، وتدهور أفضلياتها التجارية عندما يتم التنفيذ التدريجي لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف. |
Likewise, the global economic landscape has undergone far-reaching changes, in particular the transformation of the socialist economies, the emergence of regional trading blocs, the conclusion of the GATT Uruguay Round and establishment of the World Trade Organization, and the accelerated globalization of industrial investment, production and trade driven by the private sector. | UN | كذلك شهد الواقع الاقتصاد العالمي تغيرات بعيدة المدى، منها بصفة خاصة التحول الذي شهدته الاقتصادات الاشتراكية، وبروز كتل تجارية اقليمية، واختتام جولة أورغواي لمجموعة " غات " ، وإنشاء منظمة التجارة العالمية، للتعجيل بعملية إضفاء الطابع العالمي على الاستثمار الصناعي والانتاج والتجارة بقيادة القطاع الخاص. |