one infantry battalion will continue to occupy greater Monrovia, including Montserrado and Margibi counties. | UN | وستواصل كتيبة مشاة واحدة بسط سيطرتها على منطقة مونروفيا الكبرى، بما في ذلك مقاطعتي مونتسيرادو ومرغيبي. |
Planned deployment will consist of one infantry battalion from Tunisia, which is scheduled to commence deployment in early October. | UN | وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛ |
In addition, six camps will be closed and one infantry battalion will be redeployed along the eastern border of Liberia with Côte d'Ivoire, accounting for the internal movement of 700 troops and 53 vehicles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُغلق ستة معسكرات وسيُعاد نشر كتيبة مشاة واحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ويُنقل في هذه العملية الداخلية 700 جندي و 53 مركبة. |
Each sector will have one infantry battalion. | UN | وسيوفر لكل قطاع كتيبة مشاة واحدة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that one infantry battalion and one medical company currently deployed in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) would be directly withdrawn from that Mission. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن كتيبة مشاة واحدة وسرية طبية واحدة منشورتان حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري سحبهما مباشرة من تلك البعثة. |
The police component of the early-effect capability will include one formed police unit and 40 individual police officers, while its military component will consist of one infantry battalion, four reserve companies, up to 60 liaison officers and military aviation capability. | UN | وسيشمل عنصر الشرطة في قدرة الأثر المبكر وحدة من وحدات الشرطة المشكَّلة و 40 شرطيا، في حين سيتشكل عنصرها العسكري من كتيبة مشاة واحدة وأربع سرايا من مشاة الاحتياط وعدد أقصاه 60 من ضباط الاتصال وقدرة طيران عسكري. |
Planned deployment in the sector will consist of one infantry battalion (Ghana). | UN | وستتألف القوات التي يعتزم وزعها في القطاع من كتيبة مشاة واحدة )غانا(؛ |
one infantry battalion, one engineering company from Bangladesh and a Pakistani transportation company are expected to join the Mission by the end of June. | UN | ومن المتوقع أن ينضم إلى البعثة كتيبة مشاة واحدة وسرية هندسية واحدة من بنغلاديش، مع سرية نقل باكستانية بحلول نهاية حزيران/يونيه. |
Concurrently Mission support will close a minimum of nine camps, relocate one infantry battalion to the Côte d'Ivoire border as part of the internal movement of an additional 700 troops and 53 vehicles, and receive and integrate the final formed police unit. | UN | وبالتزامن مع ذلك، سيقوم قسم دعم البعثة بإغلاق تسع معسكرات على الأقل، ونقل كتيبة مشاة واحدة إلى الحدود مع كوت ديفوار في إطار حركة داخلية تشمل عددا إضافيا يتألف من 700 جندي و 53 مركبة، كما سيقوم باستقبال ودمج الوحدة الأخيرة من وحدات الشرطة المشكلة. |
MINUSMA has initiated the redeployment of one infantry battalion from Diabaly to Gao (two infantry companies are already in Gao, and the last units will arrive in January 2015), reinforcing the Mission's military presence in Sector East and enabling subsequent redeployment to the newly created Sector North. | UN | وشرعت البعثة في نقل كتيبة مشاة واحدة من ديابالي إلى غاو (توجد سريتا مشاة بالفعل في غاو، وستصل الوحدات الأخيرة إلى هناك في كانون الثاني/يناير 2015)، وبذلك يتعزز الوجود العسكري للبعثة في القطاع الشرقي، ويتسنى القيام بعملية النقل لاحقا إلى القطاع الشمالي الذي أنشئ حديثا. |
In my previous report, I indicated that, given the relative stability that has prevailed since the inauguration of the new Government and based on the detailed assessment provided in my tenth progress report (S/2006/159), which remains valid, one infantry battalion would be withdrawn by the end of 2006. | UN | وكنت قد بينت في تقريري السابق أنه نظرا لما شهدته البلاد من استقرار نسبي منذ تنصيب الحكومة الجديدة، واستنادا إلى التقييم المفصل الوارد في تقريري المرحلي العاشر (S/2006/159)، الذي يظل صحيحا، سيتم سحب كتيبة مشاة واحدة بحلول نهاية عام 2006. |
On 10 April, the Council unanimously adopted resolution 1669 (2006), by which it authorized the Secretary-General to redeploy temporarily one infantry battalion, a military hospital and up to 50 military observers from ONUB to MONUC until 1 July 2006. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1669 (2006) الذي أذن فيه للأمين العام بأن ينقل مؤقتا كتيبة مشاة واحدة ومستشفى عسكريا وما يصل إلى خمسين مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 1 تموز/يوليه 2006. |
The requirements to meet UNOCI's emergency needs are described in section III above, and include: one infantry battalion to provide a force reserve; additional air assets; a small-boat unit for deployment of troops and extraction of staff; additional personnel for close protection tasks; one formed police unit to enhance protection for UNOCI headquarters in Abidjan, and; a small level-1 plus hospital. | UN | ويرد في الفرع الثالث أعلاه وصف للمتطلبات الضرورية للوفاء بالاحتياجات الملحة، وهي تشمل كتيبة مشاة واحدة لتوفير قوة احتياطية؛ وأصولا جوية إضافية؛ ووحدة من الزوارق الصغيرة لنشر الجنود وإجلاء الموظفين؛ وأفرادا إضافيين للقيام بمهام الحماية القوية؛ ووحدة شرطة مشكلة لتعزيز حماية مقر عملية الأمم المتحدة في أبيدجان؛ ومستشفى صغيرا من المستوى 1+. |
29. Under resolution 1669 (2006) of 7 April 2006, the Security Council authorized the temporary redeployment of a maximum of one infantry battalion, a military hospital and up to 50 military observers from the United Nations Operation in Burundi (ONUB) to MONUC, until 1 July 2006, with the intention of renewing such authorization following future decisions of the Council concerning the renewal of the two Missions' mandates. | UN | 29 - وبموجب القرار 1669 (2006) المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2006، أذن مجلس الأمن بالنقل المؤقت لما أقصاه كتيبة مشاة واحدة ومستشفى عسكري وعدد أقصاه 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حتى 1 تموز/يوليه 2006، مع وجود النية لتجديد هذا الإذن وفقا للمقررات التي قد يتخذها مجلس الأمن مستقبلا بشأن تجديد ولايتي هاتين البعثتين. |