ويكيبيديا

    "كثيراً من الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many States parties
        
    many States parties have also indicated that they will use the outcome of the review process as a yardstick against which they will continue to measure progress domestically. UN كما أنَّ كثيراً من الدول الأطراف رأت أيضاً أنها ستستخدم حصيلة عملية الاستعراض كمعيار تواصل على أساسه قياس التقدم المحرز محلياً.
    In the course of that year, the reports of 48 States parties were considered and the backlog of reports awaiting review was eliminated, thereby encouraging the submission of overdue reports by many States parties. UN وفي أثناء ذلك العام، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من 48 دولة طرفاً وتداركت التأخر المتراكم فيما يتصل بتناول التقارير التي لم ينظر فيها بعد، الأمر الذي شجع كثيراً من الدول الأطراف على تقديم تقاريرها المتأخرة.
    The exchange of information appeared to be a common feature among financial intelligence units, as many States parties indicated actual or developing engagement between their units and foreign financial intelligence units, mainly through conclusion of memorandums of understanding or membership in the Egmont Group. UN 39- ويبدو أنَّ تبادل المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، لأنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد أشارت إلى تعاون قائم أو آخذ في النشوء بين وحداتها المعنية بالاستخبارات المالية ووحدات أجنبية، بوسائل منها في المقام الأول إبرام مذكرات تفاهم أو الانضمام إلى عضوية فريق إيغمونت.
    20. Based on its reviews of States parties reports, the Committee on the Rights of the Child has observed that in implementing their obligations under the Convention many States parties give insufficient attention to the rights of indigenous children and to promotion of their development. UN 20- ولاحظت لجنة حقوق الطفل، استناداً إلى استعراضاتها تقاريرَ الدول الأطراف، أن كثيراً من الدول الأطراف لا تولي الاهتمام الكافي عند تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية لحقوق أطفال الشعوب الأصلية ولتعزيز نموهم.
    20. Based on its reviews of reports from States parties, the Committee on the Rights of the Child has observed that in implementing their obligations under the Convention many States parties give insufficient attention to the rights of indigenous children and to the promotion of their development. UN 20- ولاحظت لجنة حقوق الطفل، استناداً إلى استعراضاتها تقاريرَ الدول الأطراف، أن كثيراً من الدول الأطراف لا تولي الاهتمام الكافي عند تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية لحقوق أطفال الشعوب الأصلية ولتعزيز نموهم.
    79. Based on its review of State parties' reports, the Committee on the Rights of the Child has observed that, in implementing their obligations under the Convention, many States parties give insufficient attention to the rights of indigenous children and to the promotion of their development. UN 79- ولاحظت لجنة حقوق الطفل، استناداً إلى استعراضها لتقارير الدول الأطراف، أن كثيراً من الدول الأطراف لا تولي الاهتمام الكافي عند تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية لحقوق أطفال الشعوب الأصلية ولتعزيز نمائهم.
    This corresponds with more recent information collected through the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, which showed that many States parties also had the possibility of using the Convention against Corruption as a legal basis for cooperation. UN وهذا يتماشى مع المعلومات التي جُمعت في وقت أقرب عهداً من خلال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والتي تدلُّ على أن كثيراً من الدول الأطراف يمكنها أيضاً أن تستخدم اتفاقية مكافحة الفساد كأساس قانوني للتعاون.()
    Also in its resolution 4/3, the Conference noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered by the Working Group at its meeting in August 2011, and urged States parties to continue to share with the Secretariat and other States parties new as well as updated information on such initiatives and good practices. UN ولاحظ المؤتمر مع التقدير، في قراره 4/3 أيضاً، لاحظ المؤتمر مع التقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيِّدة المتعلقة بالمواضيع التي نظر فيها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011، وحثَّ الدولَ الأطراف على أن تواصل إطلاعَ الأمانة وسائر الدول الأطراف على المعلومات الجديدة والمعلومات المحدَّثة المتعلقة بتلك المبادرات والممارسات الجيِّدة.
    In the same resolution, the Conference noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered by the second meeting of the Working Group, and urged States parties to continue to share with the Secretariat and other States parties new as well as updated information on such initiatives and good practices. UN ولاحظ المؤتمر مع التقدير، في القرار نفسه، أنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيِّدة المتعلقة بالمواضيع التي نظر فيها الفريق العامل في اجتماعه الثاني، وحثَّ الدولَ الأطراف على أن تواصل إطلاعَ الأمانة وغيرها من الدول الأطراف على المعلومات الجديدة والمحدَّثة بشأن تلك المبادرات والممارسات الجيِّدة.
    In the same resolution, the Conference noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered by the second meeting of the Working Group, and urged States parties to continue to share with the Secretariat and other States parties new as well as updated information on such initiatives and good practices. UN وفي القرار نفسه، لاحظ المؤتمر مع التقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيِّدة المتعلقة بالمواضيع التي نظر فيها الفريق العامل في اجتماعه الثاني، وحثَّ الدولَ الأطراف على أن تواصل إطلاعَ الأمانة وسائر الدول الأطراف على المعلومات الجديدة والمعلومات المحدَّثة المتعلقة بتلك المبادرات والممارسات الجيِّدة.
    Also in its resolution 4/3, the Conference noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered by the Working Group at its meeting in August 2011 and urged States parties to continue to share with the Secretariat and other States parties new, as well as updated, information on such initiatives and good practices. UN ولاحظ المؤتمر مع التقدير، في قراره 4/3 أيضاً، أنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيِّدة فيما يتعلَّق بالمواضيع التي نظر فيها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011، وحثَّ الدولَ الأطراف على أن تواصل إطلاعَ الأمانة وسائر الدول الأطراف على المعلومات الجديدة والمعلومات المحدَّثة عن تلك المبادرات والممارسات الجيِّدة.
    In the same resolution, the Conference noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered by the second intersessional meeting of the Working Group, and urged States parties to continue to share with the Secretariat and other States parties new as well as updated information on such initiatives and good practices. UN 2- وفي القرار نفسه، لاحظ المؤتمر مع التقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيِّدة المتعلقة بالمواضيع التي نظر فيها الفريق العامل في اجتماعه ما بين الدورات الثاني، وحث الدول الأطراف على أن تواصل إطلاع الأمانة وسائر الدول الأطراف على المعلومات الجديدة والمعلومات المحدّثة عن تلك المبادرات والممارسات الجيِّدة.
    5. Notes with appreciation that many States parties have shared information on their initiatives and good practices on the topics considered by the second meeting of the Working Group, and urges States parties to continue to share with the Secretariat and other States parties new as well as updated information on such initiatives and good practices; UN 5- يلاحظ مع التقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيِّدة المتعلقة بالمواضيع التي نظر فيها الفريق العامل في اجتماعه الثاني، ويحثُّ الدولَ الأطراف على أن تواصل إطلاعَ الأمانة وسائر الدول الأطراف على المعلومات الجديدة والمحدَّثة المتعلقة بتلك المبادرات والممارسات الجيِّدة؛
    (d) The Working Group noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the following topics: awareness-rising policies and practices, with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the Convention; and the public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN (د) لاحظ الفريقُ العامل مع التقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف قد تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيدة المتعلقة بالمواضيع التالية: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية؛ والقطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).
    The Working Group noted with appreciation that many States parties had shared information on their initiatives and good practices on the topics considered, namely: awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the Convention; and the public sector and prevention of corruption: codes of conduct (article 8 of the Convention) and public reporting (article 10 of the Convention). UN 13- ولاحظ الفريقُ العامل بتقدير أنَّ كثيراً من الدول الأطراف تبادلت معلومات عن مبادراتها وممارساتها الجيدة المتعلقة بالمواضيع التي تم النظر فيها، أي: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية؛ والقطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية).
    3. Apart from the issues discussed during the intersessional programme of work, many States parties have formally or informally mentioned a number of other issues that need BTWC attention in the years to come, such as improvement of the exchange of Confidence-building Measures (CBMs), and promoting universality of the Convention. UN 3- وبصرف النظر عن المسائل التي نوقشت خلال برنامج عمل ما بين الدورات، فإن كثيراً من الدول الأطراف أشارت بصورة رسمية أو غير رسمية إلى عدد من المسائل الأخرى التي تحتاج إلى النظر فيها في إطار اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية خلال السنوات القادمة، مثل تحسين تبادل تدابير بناء الثقة، وتعزيز الطابع العالمي للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد