ويكيبيديا

    "كثير من أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many stakeholders
        
    many stakeholders do not have a clear idea of what UNCTAD is, what it stands for, or what it does. UN كثير من أصحاب المصلحة ليست لهم فكرة واضحة عن طبيعة الأونكتاد، والأهداف التي يعمل من أجلها، والأعمال التي يقوم بها.
    many stakeholders do not have a clear idea of what UNCTAD is, what it stands for, or what it does. UN كثير من أصحاب المصلحة ليست لهم فكرة واضحة عن طبيعة الأونكتاد، والأهداف التي يعمل من أجلها، والأعمال التي يقوم بها.
    As far as partnerships are concerned, valuable alliances have been built with many stakeholders in the field of land degradation. UN وفي ما يتعلق بالشراكات، أقيمت شراكات قيمة مع كثير من أصحاب المصلحة في ميدان تردي الأراضي.
    many stakeholders had made the journey to witness history being made with the birth of the Assembly. UN وقَدِم كثير من أصحاب المصلحة مسافرين ليشهدوا التاريخ وهو يتشكل بميلاد الجمعية.
    52. The Disability Order is still in the negotiation process with the many stakeholders involved. UN 52 - ما زال المرسوم المتعلق بالإعاقة في مرحلة التفاوض مع كثير من أصحاب المصلحة المعنيين.
    many stakeholders regard institutional strengthening (IS) activities as the most effective of the non-investment project types and a fundamental component contributing to the overall success of the Montreal Protocol. UN كثير من أصحاب المصلحة ينظرون إلى أنشطة التعزيز المؤسسي باعتبارها أكثر أنواع المشاريع غير الاستثمارية فعالية وعنصراً أساسياً يساهم في نجاح بروتوكول مونتريال بصفة عامة.
    many stakeholders regard institutional strengthening (IS) activities as the most effective of the non-investment project types and a fundamental component contributing to the overall success of the Montreal Protocol. UN كثير من أصحاب المصلحة ينظرون إلى أنشطة التعزيز المؤسسي باعتبارها أكثر أنواع المشاريع غير الاستثمارية فعالية وعنصراً أساسياً يساهم في نجاح بروتوكول مونتريال بصفة عامة.
    Over the course of regional meetings and consultations, many stakeholders have welcomed the Programme and made positive comments regarding its adequacy. UN 15 - وأثناء الاجتماعات والمشاورات الإقليمية رحب كثير من أصحاب المصلحة بالبرنامج وأدلوا بتعليقات إيجابية تتعلق بكفايته.
    438. Gender parities is achieved by the work many stakeholders. UN 436- وتتحقق المساواة بين الجنسين من خلال الأعمال التي يقوم بها كثير من أصحاب المصلحة.
    The establishment of the Commission is a positive development, as it demonstrates the common willingness of many stakeholders to move forward in a coordinated and transparent way. UN ويمثل إنشاء هذه اللجنة تطورا إيجابيا، لأنه يدل على رغبة مشتركة لدى كثير من أصحاب المصلحة للمضي قدما بطريقة منسقة وشفافة.
    many stakeholders have found that the preparation of a narrative report on activities is useful in this regard, particularly for sharing progress made on key issues and for highlighting lessons learned that would be of interest to other stakeholders. UN وقد وجد كثير من أصحاب المصلحة أن الإعداد لتقرير سردي عن الأنشطة مفيد في هذا الصدد، وخاصة ما يتعلق بتقاسم التقدم المحرز في المسائل الرئيسية وفي إبراز الدروس المستفادة التي ستكون مفيدة لأصحاب المصلحة الآخرين.
    The interaction of many stakeholders through the Global Alliance for ICT and Development launched in 2006 could support the activities of the World Summit on the Information Society. UN وبوسع التفاعل بين كثير من أصحاب المصلحة من خلال التحالف العالمي من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية الذى استهل في عام 2006 أن يدعم أنشطة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The new relationships forged since the Rio Summit in 1992 among the many stakeholders from government, international organizations, civil society and the private sector constitute the basis for finding joint solutions to these challenges. UN وتشكل العلاقات الجديدة التي تم التوصل إليها منذ انعقاد قمة ريو في عام 1992، بين كثير من أصحاب المصلحة من الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص أساسا للتوصل إلى حلول مشتركة إزاء هذه التحديات.
    many stakeholders engage in sectors such as health and HIV/AIDS, whereas fewer engage in areas such as education. UN ويشارك كثير من أصحاب المصلحة في قطاعات مثل الصحة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بينما يشارك عدد أقل في مجالات مثل التعليم.
    44. The deficiencies of FARDC and the challenges encountered by an overstretched MONUC in efforts to address the renewed hostilities in the Kivus have opened a debate among many stakeholders about the Mission's mandate under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN 44 - أثارت أوجه القصور التي تعاني منها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والتحديات التي تواجهها البعثة، المحملة بأعباء زائدة، فيما تبذله من جهود للتصدي لتجدد أعمال الاقتتال في مقاطعتي كيفو نقاشا بين كثير من أصحاب المصلحة بشأن ولاية البعثة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    11. many stakeholders called for effort to clearly demarcate the responsibilities at the central, provincial, district or municipal levels and to strengthen the processes of decentralization of responsibilities and resources to local government through improved regulation and mechanisms for accessing resources. UN 11- ودعا كثير من أصحاب المصلحة إلى بذل جهود من أجل تحديد المسؤوليات بوضوح على المستويات المركزي والإقليمي والبلدي أو المحلي، وتعزيز عمليات نقل المسؤوليات والموارد من المستوى المركزي إلى هيئات الحكم المحلي عن طريق تحسين الأنظمة والآليات التي تحكم الحصول على الموارد(4).
    Building on those insights, particular efforts were undertaken by many stakeholders to reflect gender perspectives in all matters dealt with by the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002 (see also sect. IV below). UN وانطلاقـا من تلك الرؤى العميقة، اضطلع كثير من أصحاب المصلحة بجهود محددة من أجل إدراج المنظور الجنساني في جميع المسائل التي تناولها المؤتمر الدولي المعني بالتنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 (انظر أيضا الفرع الرابع أدناه).
    112. many stakeholders across several sectors have been trained/sensitized through the print and electronic media, as well as through public education and gender awareness sessions conducted among women's and men's organisations, private and public sectors workers, non-governmental, community and faith-based organisations. UN 112- وتم تدريب/توعية كثير من أصحاب المصلحة في مختلف القطاعات عن طريق الوسائط المطبوعة والإلكترونية ومن خلال حملات التوعية العامة ودورات التوعية بالقضايا الجنسانية التي تشترك فيها المنظمات النسائية وغير النسائية، والعاملون في القطاعين العام والخاص، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد