ويكيبيديا

    "كثير من الأسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many families
        
    • many households
        
    • many of the families
        
    The banning of exports deprived many families of much needed income. UN وقد أدى حظر الصادرات إلى حرمان كثير من الأسر من الدخل الذي تمس الحاجة إليه.
    For this reason, many families wanted her husband dead and had threatened him. UN لهذا السبب، سعت كثير من الأسر إلى قتل زوجها وهددته بذلك.
    For this reason, many families wanted her husband dead and had threatened him. UN لهذا السبب، سعت كثير من الأسر إلى قتل زوجها وهددته بذلك.
    Without this vital source of income, many families are unable to purchase the necessary staple foods. UN وتعجز كثير من الأسر بدون هذا المصدر الحيوي للدخل عن شراء الأغذية الأساسية اللازمة.
    The solar cooking process is beneficial to many households, particularly refugee, poverty and community development situations, offering an opportunity for effective partnerships to improve the quality of life of the poor. UN ويعود الطهي بالطاقة الشمسية بفوائد على كثير من الأسر المعيشية، وخصوصا اللاجئين، وعلى المؤسسات المعنية بالفقراء ومؤسسات التنمية المجتمعية، ويتيح فرصة قيام شراكات فعالة تستهدف تحسين نوعية حياة الفقراء.
    many families are barely surviving on limited food shipments from the World Food Programme (WFP). UN ويعيش كثير من الأسر بالكاد على شحنات الأغذية المحدودة التي يوزعها برنامج الأغذية العالمي.
    However, in order to preserve cultural and religious traditions, many families chose to hold a religious wedding ceremony after the secular marriage had taken place. UN ومع ذلك، من أجل المحافظة على التقاليد الدينية والثقافية، تختار كثير من الأسر عقد زواج ديني بعد إجراء الزواج المدني.
    Gender-based violence is a phenomenon of epidemic proportions prevalent in many families, communities, societies and cultures across the globe. UN العنف القائم على نوع الجنس ظاهرة ذات أبعاد وبائية شائعة في كثير من الأسر والمجتمعات المحلية والمجتمعات والثقافات في أنحاء العالم.
    The low standard of the education system remains a problem, however, with many families migrating to New Zealand or Samoa in order for their children to receive higher-quality education. UN بيد أن انخفاض مستوى النظام التعليمي ما زال يُعد مشكلة، حيث يهاجر كثير من الأسر إلى نيوزيلندا وساموا كيما يتلقى أبناؤها تعليما ذا نوعية أفضل.
    For example, the universal benefit system covered all medical costs associated with the birth of a child, and many families were eligible for various types of financial assistance. UN مثلاً، يغطي نظام المنفعة الشامل جميع النفقات الطبية المتعلقة بولادة الطفل، وتستحق كثير من الأسر أنواعاً متعددة من المساعدة المالية.
    However, the low standard of the education system remains a problem, with many families migrating to New Zealand or Samoa in order for their children to receive higher-quality education. UN بيد أن انخفاض مستوى النظام التعليمي ما زال يمثل مشكلة تترتب عليها هجرة كثير من الأسر إلى نيوزيلندا أو ساموا كيما يتلقى أبناؤها تعليما ذا نوعية أفضل.
    44. The Committee regrets the impact of the growing impoverishment on many families, making their living conditions very precarious. UN 44- تعرب اللجنة عن أسفها للتأثير الذي يحدثه استفحال الفقر في كثير من الأسر ما يضعف أوضاعها المعيشية إلى حد بعيد.
    many families living on the coasts rely on this occupation for their livelihood; UN - كثير من الأسر المقيمة على السواحل تعتمد في كسب قوتها على هذه المهنة؛
    many families and individuals needing care suffer from poverty owing to the costs associated with purchasing it. And paid forms of care work tend to be low-status and low-paid. UN ويعاني كثير من الأسر والأفراد الذين يحتاجون إلى الرعاية من الفقر بسبب التكاليف المرتبطة بشرائها وتمثل الأشكال المدفوعة الأجر من أعمال الرعاية إلى أن تكون متدنية الوضع ومتدنية الأجر.
    However, the low standard of the education system remains a problem, with many families migrating to New Zealand or Samoa in order for their children to receive higher-quality education. UN بيد أن انخفاض مستوى النظام التعليمي ما زال يمثل مشكلة تترتب عليها هجرة كثير من الأسر إلى نيوزيلندا أو ساموا كيما يتلقى أبناؤها تعليما ذا نوعية أفضل.
    During the war many families separated for a longer period. Many spouses started the extramarital affairs with other partners which led to the increase in number of divorces after the cessation of war activities and possibility of reunion of families. UN فخلال الحرب انفصلت كثير من الأسر لفترات طويلة وبدأ كثير من الأزواج علاقات خارج الزواج مع شركاء آخرين مما أدى إلى زيادة في عدد حالات الطلاق بعد انتهاء الأنشطة الحربية وإمكانية جمع شمل الأسر.
    The low standard of the education system remains a problem, however, with many families migrating to New Zealand or Samoa in order for their children to receive higher-quality education. UN بيد أن انخفاض مستوى النظام التعليمي ما زال يمثل مشكلة حيث يهاجر كثير من الأسر إلى نيوزيلندا وساموا كيما يتلقى أبناؤها تعليما ذا نوعية أفضل.
    (b) High rates of unemployment have contributed to many families being deprived of essential economic and social services; UN (ب) ارتفاع نسب البطالة التي أسهمت في حرمان كثير من الأسر من الحصول على الخدمات الاقتصادية والاجتماعية الأساسية؛
    The global financial crisis is likely to bring a further deterioration in the living conditions of many Haitians during the coming year by reducing the scale of remittances from abroad, which, at a scale of $1.4 billion yearly, represent a key source of desperately needed support for many families. UN وأغلب الظن أن الأزمة المالية العالمية سوف تؤدي إلى مزيد من التدهور في الأحوال المعيشية لكثير من أهالي هايتي خلال السنة القادمة نتيجة لانخفاض نطاق التحويلات الآتية من الخارج التي تبلغ 1.4 بليون دولار سنويا وتمثل بذلك مصدرا رئيسيا للدعم الذي تشتد إليه حاجة كثير من الأسر.
    many households in urban villages have shifted from pit to water system toilets, improving the sewage disposal and consequently contributing to better women’s health. UN وتحوَّل كثير من الأسر المعيشية في القرى الحضرية من استخدام الحُفر إلى المراحيض المتصلة بشبكة المياه، مما أدى إلى تحسين التخلص من مياه الصرف الصحي وبالتالي الإسهام في تحسين صحة المرأة.
    many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. UN وتوجه كثير من الأسر المحصورة تحت أنقاض منازلها بالنداءات من أجل المساعدة، كثيراً ما وجهتها عبر هواتفها الخلوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد