ويكيبيديا

    "كثير من البلدان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many countries in
        
    • many countries of
        
    • many countries at
        
    • many countries around
        
    • many of the countries in
        
    • many countries for
        
    • of many countries
        
    • many countries across
        
    The United Kingdom has gone further than many countries in placing a proactive gender duty on public bodies. UN ذهبت المملكة المتحدة أبعد من كثير من البلدان في فرض واجب جنساني إستباقي على الهيئات العامة.
    The Committee had also heard from many countries in special situations about the challenges they faced. UN وقد استمعت اللجنة أيضاً إلى آراء كثير من البلدان في حالات خاصة عن التحديات التي تواجهها هذه البلدان.
    Those numbers fell very little in many countries in the 1990s; in some countries, the proportion of undernourished people increased. UN ولم تنخفض هذه الأرقام إلا قليلا في كثير من البلدان في التسعينات؛ وفي بعض البلدان، ازدادت نسبة ناقصي التغذية.
    Accessibility to the markets of the affluent nations has also restricted the progress of development in many countries of the developing world. UN وتوفر سبل وصول الأمم الثرية إلى الأسواق قيّد أيضا التقدم بتنمية كثير من البلدان في العالم النامي.
    Considering that, in many countries in Africa, the level of overcrowding is inhuman, UN وإذ يرون أن مستوى اكتظاظ السجون في كثير من البلدان في أفريقيا أمر لا إنساني،
    A heightened focus on immunization in many countries in 1999 resulted in some global supply bottlenecks. UN وقد أدت زيادة التركيز على التحصين في كثير من البلدان في عام 1999 إلى بعض الاختناقات في الإمدادات على نطاق العالم.
    many countries in Africa and in Latin America and the Caribbean are abundant in oil, gas and various minerals. UN فلدى كثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وفرة في النفط والغاز وشتى المعادن.
    With 22 field offices, it contributes to the development of many countries in various regions. UN وهي تسهم بمكاتبها الميدانية البالغ عددها 22 مكتبا في تنمية كثير من البلدان في مختلف المناطق.
    For many years, India lagged behind many countries in the development of highways. UN وظلت الهند لسنين عديدة تتلكأ خلف كثير من البلدان في ما يتعلق بتطوير الطرق السريعة.
    many countries in the region have prepared freshwater national master plans, and developed more appropriate agriculture policies. UN وقد قام كثير من البلدان في المنطقة بإعداد خطط رئيسية وطنية للمياه العذبة، وضعت سياسات زراعية أكثر ملاءمة.
    The full dimensions of the epidemic in the region are still uncertain but it is already a grave problem in many countries in East, Central and Southern Africa. UN ولا تزال اﻷبعاد الكاملة لهذا الوباء في المنطقة غير معروفة، لكنه أصبح بالفعل يمثل مشكلة خطيرة في كثير من البلدان في شرق افريقيا ووسطها وجنوبها.
    Habitat for Humanity has extended its programme to assist families with improved housing in many countries in Africa. UN ووسع برنامج الموئل من أجل اﻹنسانية نطاق برنامجه لمساعدة اﻷسر ليشمل توفير مساكن أفضل في كثير من البلدان في أفريقيا.
    Recognition should also be given to the important role often played by women in many countries in caring for other members of their family. UN كما ينبغي الاعتراف بالدور الهام الذي كثيراً ما تؤديه المرأة في كثير من البلدان في رعاية أعضاء أسرتها الآخرين.
    many countries in Northern Africa and Western Asia may be placed in between these two groups. UN ٣١١ - ويمكن وضع كثير من البلدان في شمال افريقيا وغربي آسيا فيما بين هاتين الفئتين.
    many countries in Northern Africa and Western Asia may be placed in between these two groups. UN ٣١١ - ويمكن وضع كثير من البلدان في شمال افريقيا وغربي آسيا فيما بين هاتين الفئتين.
    Thus, a different type of social structure had emerged in the United States, eventually more, inclusive and economically successful than that of many countries in Latin America. UN وهكذا، فقد ظهر في نهاية المطاف، نوع مختلف من البنية الاجتماعية في الولايات المتحدة، أكثر شمولا ونجاحا اقتصاديا مما في كثير من البلدان في أمريكا اللاتينية.
    It has worked exhaustively to show that the absence of the rule of law and the presence of defective criminal justice systems in many countries in Asia are serious contributory factors to poverty. UN وتعمل بشكل مُكثَّف لإثبات أن غياب سيادة القانون ووجود نُظم قضاء جنائي قاصرة في كثير من البلدان في آسيا يُعدان من العوامل الخطيرة المساهمة في الفقر.
    The draft also mentions the situation of insecurity and banditry linked to the illicit circulation and accumulation of small arms in many countries of the Saharo-Sahelian subregion. UN ويشير المشروع أيضا إلى حالة انعدام اﻷمن وعمليــات اللصوصيــة المرتبطــة بالتــداول غير المشروع لﻷسلحــة الخفيفة في كثير من البلدان في المنطقــة الصحراويــة الساحليــة دون اﻹقليمية.
    32. The scope for introducing, expanding, and strengthening or reforming social protection systems is a major topic of debate in many countries at present, including those most severely affected by the financial crisis. UN ٣٢ - ويشكل نطاق تطبيق نظم الحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها وتعزيزها أو إصلاحها موضوع نقاش رئيسيا في كثير من البلدان في الوقت الراهن، بما في ذلك أكثر البلدان تأثرا باﻷزمة المالية.
    The Secretary-General also underlines the fact that communities in many countries around the world are increasingly exposed to the risk of natural disasters by virtue of increasing urbanization. UN ويؤكد الأمين العام أيضا على أن المجتمعات في كثير من البلدان في أرجاء العالم تتعرض بصورة متزايدة لأخطار الكوارث الطبيعية بسبب اتصافها المتزايد بالطابع الحضري.
    Turkey enjoys the vast potential of historical and cultural affinities with many of the countries in the Caucasus region and Central Asia. UN وتحظى تركيا بإمكانات هائلة من اﻷواصر التاريخية والثقافية مع كثير من البلدان في منطقة القوقاز وآسيا الوسطى.
    Energy efficiency standards are applied in many countries for various energy uses. UN وتطبق معايير كفاءة الطاقة في كثير من البلدان في مختلف مجالات استخدام الطاقة.
    The previous World Congress had consolidated worldwide partnerships and strengthened global commitment with the participation of many countries. UN وقد دعم المؤتمر العالمي السابق الشراكات في جميع أنحاء العالم وعزز الالتزام العالمي بمشاركة كثير من البلدان في أعماله.
    There have been advances in women's and girls' access to education, with many countries across all regions achieving gender parity at various levels of education. UN وحدث تقدم في حصول النساء والفتيات على التعليم، مع تحقيق كثير من البلدان في جميع المناطق تكافؤٍ بين الجنسين على مختلف مستويات التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد