ويكيبيديا

    "كثير من الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many young people
        
    • many of the young people
        
    • many youth
        
    • of many young
        
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع صلة كثير من الشباب بأسرهم.
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع صلة كثير من الشباب بأسرهم.
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع كثير من الشباب عن أُسرهم.
    However, many of the young people expressed interest in going to work in Thailand or had actually been and enjoyed it. UN ومع ذلك، أعرب كثير من الشباب عن اهتمامه بالذهاب للعمل في تايلند أو عمل هناك بالفعل وتمتع بذلك.
    many youth observe deterioration in relationships between parents and today's adolescents. UN ولاحظ كثير من الشباب حدوث تدهور في العلاقات بين الوالدين وأبنائهم المراهقين في هذا العصر.
    Because of that policy, the future of many young, educated Saharawi now living in Spain, Morocco or Mauritania had been compromised. UN وبسبب هذه السياسات، أُضير مستقبل كثير من الشباب الصحراويين المتعلمين الذين يعيشون الآن في اسبانيا أو المغرب أو موريتانيا.
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع كثير من الشباب عن أُسرهم.
    many young people live in insecurity and fear the future. UN ويعيش كثير من الشباب في حالة تفتقر إلى الأمن، وهم يتخوفون من المستقبل.
    many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable. UN وقد تمكّن كثير من الشباب من اكتساب خبرة مهنية ومعرفة عملية تؤهلانهم للعمالة.
    Reluctant to join a formal organization or council, many young people prefer to find open opportunities created by communities and institutions to become involved in the issues that concern them. UN ويفضل كثير من الشباب الذين يحجمون عن الانضمام إلى المنظمات أو المجالس الرسمية، أن تكون هناك فرص مفتوحة توفرها المجتمعات والمؤسسات المحلية للمشاركة في القضايا التي تشغلهم.
    At the outset, I would like to express my delegation's condolences to the people and Government of Norway for the very tragic terrorist incident in which many young people were killed. UN بدايةً، أود أن أعرب عن تعازي وفد بلدي لشعب وحكومة النرويج بمناسبة ذلك الحادث الإرهابي المأساوي للغاية، الذي قتل فيه كثير من الشباب.
    With no social protection, many young people, including graduates, survive by taking up activities in the informal economy or migrating to urban areas or to other countries. UN ودون الحماية الاجتماعية، يطلب كثير من الشباب الرزق، بمن فيهم الخريجون، عن طريق مزاولة أنشطة في الاقتصاد غير الرسمي، أو عن طريق الهجرة إلى مناطق حضرية أو إلى بلدان أخرى.
    ASEAN supports all initiatives focusing on enhancing youth employment, as many young people engage in illicit activities because of poverty and unemployment. UN تدعم رابطة أمم جنوب شرق آسيا جميع المبادرات التي تركز على تعزيز فرص العمل للشباب، إذ ينخرط كثير من الشباب في أنشطة غير مشروعة بسبب الفقر والبطالة.
    While enrolment in secondary and tertiary education continues to expand, too many young people miss the opportunity to obtain education and training for good, productive jobs; UN ورغم استمرار التوسع في القيد بمرحلتي التعليم الثانوي والعالي، يفقد كثير من الشباب فرصة الحصول على التعليم والتدريب على الوظائف الجيدة والمنتجة؛
    In the Ship for World Youth Programme, many young people from different countries participate in a variety of activities for two months, both on board and in the countries the ship visits. UN وفي برنامج سفينة البرنامج العالمي للشباب اشترك كثير من الشباب من مختلف البلدان في أنشطة متنوعة لمدة شهرين على ظهر السفينة وفي البلدان التي تزورها السفينة.
    11. The economic situation of developing countries contributes to the precarious situation of many young people. UN 11 - وتساهم الحالة الاقتصادية للبلدان النامية في تعزيز الوضع غير المستقر الذي يعيش في ظله كثير من الشباب.
    In both developed and developing countries, as a result of poverty, many young people are living on the margins of their society, with little hope of overcoming their difficult circumstances. UN ونتيجة للفقر يعيش كثير من الشباب في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء على هامش مجتمعاتهم بلا أمل يذكر في التغلب على صعوبة الظروف التي يعيشون في ظلها.
    Poverty reduction and job creation were crucial to drug control, since drugs caused many young people to drop out of school and reduced them to unemployment and poverty. UN وذكرت أن الحدّ من الفقر وخلق فرص العمل لهما أهميتهما الحاسمة بالنسبة إلى مراقبة المخدرات نظرا إلى أن المخدرات تتسبب في ترك كثير من الشباب للمدارس وتنزل بحالهم إلى البطالة والفقر.
    When conflict ends, many of the young people who must make the transition to adulthood while dealing with the traumas of war are at the same time required to adapt quickly to their new roles, often as parents and caretakers of the victims of war. UN وعندما ينتهي الصراع، يتعين على كثير من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع أدوارهم الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
    When conflict ends, many of the young people who must make the transition to adulthood while dealing with the traumas of war are at the same time required to adapt quickly to their new roles, often as parents and caretakers of the victims of war. UN وعندما ينتهي الصراع، يتعين على كثير من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع أدوارهم الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
    Statistics confirm that the right to learn is denied to many youth and adults around the world, for literacy, vocational or for continuing education and training. UN وتؤكد الإحصاءات أن الحق في التعلم لا يتمتع به كثير من الشباب والبالغين في مختلف أنحاء العالم، فهم محرومون من تعلم القراءة والكتابة ومن التعليم المهني أو التعليم المستمر أو التدريب.
    The reluctance of many young Sri Lankans, desirous of job security, to pursue careers in the private sector could be remedied by providing proper career counselling and training. UN ويمكن علاج عدم إقبال كثير من الشباب السيريكلاني، الراغبين في الأمن الوظيفي، على التماس وظائف في القطاع الخاص عن طريق تقديم مشورة وتدريب مناسبين في المجال الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد