It was decided that as part of a strategy to encourage States parties to report in accordance with article 18 of the Convention: | UN | تقرر إجراء ما يلي كجزء من استراتيجية تشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها بموجب المادة 18 من الاتفاقية: |
The World Development Report identified expanded education, especially for women, as part of a strategy for fostering an environment that enables households to improve their own health. | UN | وحدد التقرير عن التنمية العالمية التثقيف الموسع، وخاصة بين النساء، كجزء من استراتيجية تسهم في تكوين بيئة تيسر لﻷسر المعيشية تحسين صحتها. |
The Governing Council of the African Institute for Economic Development and Planning ordered a review and revamping of programmes as part of a strategy for repositioning the Institute. | UN | قرر مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط استعراض وتجديد البرامج كجزء من استراتيجية إعادة تنظيم المعهد. |
FAO also provided technical assistance to Bolivia on the control of street foods as part of the strategy to prevent the spread of cholera. | UN | وقدمت الفاو أيضا المساعدة التقنية الى بوليفيا لمراقبة اﻷغذية التي تباع في الشوارع، كجزء من استراتيجية منع انتشار الكوليرا. |
Also, as part of the strategy of reparations for victims, the national government created the Unit for Care and Integral Reparation for Victims, the Centre for Historical Memory, and the Management Unit for restitution of illegally appropriated lands. | UN | وقامت الحكومة الوطنية أيضا، كجزء من استراتيجية تعويض الضحايا، بإنشاء وحدة الرعاية والتعويض الشامل للضحايا، ومركز الذاكرة التاريخية، ووحدة إدارة استعادة الأراضي المسلوبة. |
Several European Governments are now considering modifying the focus on fiscal consolidation by using industrial policy as part of a strategy towards economic growth. | UN | ويبحث العديد من الحكومات الأوروبية الآن تعديل التركيز على تثبيت الأوضاع المالية باستخدام السياسة الصناعية كجزء من استراتيجية لتحقيق النمو الاقتصادي. |
Anaemia levels for pregnant women and children from 6 to 24 months of age were regularly assessed as part of a strategy for providing iron and folate for prophylaxis and treatment. | UN | أما مستويات فقر الدم لدى الحوامل ولدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 24 شهرا فقد قُيّمت على فترات منتظمة كجزء من استراتيجية لتقديم الحديد والفوليت لأغراض الحماية والعلاج. |
In addition, framework legislation on environmental management and coordination has been enacted as part of a strategy to implement agenda 21 under the outcomes of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى سن تشريعات إطارية بشأن الإدارة البيئية والتنسيق البيئي كجزء من استراتيجية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في إطار نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ. |
I also welcome the growing attention that those countries are paying to issues of participatory democracy and respect for human rights and the rule of law as part of a strategy for durable peace. | UN | وإنني أرحب أيضا بتزايد اهتمام هذه الدول بقضايا الديمقراطية التشاركية، واحترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون كجزء من استراتيجية للسلام الدائم. |
It had endeavoured to streamline its legislation and had recently promulgated a new law as part of a strategy embracing the entire cycle of drug trafficking and including rehabilitation and consumption-prevention strategies. | UN | وإنها حاولت تبسيط تشريعاتها وأصدرت مؤخرا قانونا جديدا كجزء من استراتيجية تشمل كامل دورة الاتجار بالمخدرات، بما في ذلك استراتيجيات إعادة التأهيل ومنع الاستهلاك. |
11. There were also countries in which mass executions covered by the press were used as part of a strategy to fight criminality. | UN | 11- وهناك أيضاً بلدان أخرى تستغل فيها عمليات الإعدام على نطاق واسع التي تغطيها الصحف كجزء من استراتيجية لمكافحة الإجرام. |
9. Two other deferral requests were filed by the Prosecutor on 21 April 1995 as part of a strategy of indicting civilian and military leaders alleged to be responsible for grave violations of international humanitarian law. | UN | ٩ - كما قدم المدعي العام طلبي إحالة آخرين في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥ كجزء من استراتيجية هدفها اتهام القادة المدنيين والعسكريين الذين يُظن أنهم مسؤولون عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي. |
80. Anaemia levels for pregnant women and children aged 6 to 24 months were regularly assessed as part of a strategy for providing prophylactic iron and folate supplements. | UN | 80 - وكان يجرى تقييم دوري لمستويات فقر الدم لدى الحوامل ولدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 24 شهرا كجزء من استراتيجية لتقديم مقويات الحديد والفولات لأغراض الوقاية. |
26. Reaffirms that States parties should continue to strengthen awareness-raising measures throughout all sectors of society and that special attention should be devoted to work with young people and children as part of a strategy to prevent corruption; | UN | 26- يؤكِّد مجدَّداً أنه ينبغي للدول الأطراف أن تواصل تعزيز تدابير التوعية في جميع قطاعات المجتمع وأن يولى اهتمام خاص للعمل مع الشباب والأطفال كجزء من استراتيجية لمنع الفساد؛ |
It appreciated the financial assistance of the World Bank for community-driven rural projects as part of a strategy focusing on reforming institutions to deliver better services to the Myanmar people. | UN | وأعرب عن تقدير ميانمار للمساعدة المالية المقدّمة من البنك الدولي من أجل المشاريع الريفية التي ينفّذها المجتمع المحلي كجزء من استراتيجية تركِّز على إصلاح المؤسسات من أجل تقديم خدمات أفضل إلى شعب ميانمار. |
as part of the strategy for the deconcentration of public employment services the Ministry of Labour and Social Security, a total of 313 local job centres (OLGES) have been set up in municipalities of the Golfo de Fonseca region since 2000. | UN | أنشأت وزارة العمل والضمان الاجتماعي 13 مكتبا محليا لإدارة التوظيف في بلديات منطقة خليج فونسيكا، كجزء من استراتيجية تطبيق اللامركزية في الخدمات العامة للعمل، وذلك ابتداء من سنة 2003. |
As the current holder of the presidency of the Leading Group, Chile supported all initiatives that highlighted the importance of innovative financing for development as part of the strategy for achieving MDGs. | UN | وباعتبار شيلي الرئيس الحالي للفريق الرائد، فإنها تؤيد كل المبادرات التي تبرز أهمية التمويل المبتكر للتنمية كجزء من استراتيجية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
428. The Working Group received reports of the enactment of legislation in a number of countries which weakens guarantees of due process and personal freedom, as part of the strategy against terrorism. | UN | 428- وتلقى الفريق العامل تقارير عن سن عدد من البلدان تشريعات تضعف ضمانات المحاكمة العادلة والحرية الشخصية، كجزء من استراتيجية مكافحة الإرهاب. |
To support the development of national strategies and programmes for education and literacy as part of the strategy for the eradication of poverty; and to support the achievement of the internationally approved targets for education, including those stipulated in the United Nations Millennium Declaration; | UN | - دعم تطوير استراتيجيات وبرامج وطنية للتعليم ومحو الأمية كجزء من استراتيجية الحد من الفقر ودعم تحقيق الأهداف المتفق عليها عالميا بشأن التعليم، بما في ذلك المنصوص عليها في إعلان الألفية. |
Hence there is a need to adopt a cross-sectoral approach to adaptation as part of an overall sustainable development strategy. | UN | ومن ثم فإن هناك حاجة إلى اعتماد نهج تكيف شامل لعدة قطاعات كجزء من استراتيجية عامة للتنمية المستدامة. |
In discussions on the Africa report of UNCTAD, measures had been identified which could form part of a strategy of sustainable structural transformation. | UN | وفي معرض مناقشاتهم لتقرير الأونكتاد المتعلق بأفريقيا، جرى تحديد بعض التدابير التي اقترحوا أن يجري استخدامها كجزء من استراتيجية للتحول الهيكلي المستدام. |