ويكيبيديا

    "كجزء من البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as part of the programme
        
    Consultations are under way with officials of a number of countries regarding project formulation as part of the programme. UN وهناك مشاورات جارية اﻵن مع المسؤولين في عدد من البلدان فيما يتعلق بصوغ المشاريع كجزء من البرنامج.
    Locally relevant content was being developed as part of the programme. UN ويجري وضع محتوى ذي صلة بالواقع المحلي كجزء من البرنامج.
    as part of the programme, Sri Lanka was very interested in exploring the question of energy conservation and the energy requirements of the rural poor. UN وأفاد بأن سري لانكا مهتمة جدا بتقصي مسألة حفظ الطاقة واحتياجات فقراء الريف من الطاقة، كجزء من البرنامج.
    Various international festivals, contests and musical evenings have been held over a number of years as part of the programme. UN وأقيمت احتفالات ومسابقات ومهرجانات وأمسيات موسيقية دولية مختلفة على مدى عدد من السنوات كجزء من البرنامج.
    Such assistance was carried out as part of the programme per se only with respect to the 1992 local, parliamentary and presidential elections. UN ولم تقدم هذه المساعدة كجزء من البرنامج في حد ذاته إلا فيما يخص الانتخابات المحلية والبرلمانية والرئاسية التي جرت سنة ٢٩٩١.
    as part of the programme, all patients must complete this exercise. Open Subtitles ، أنه كجزء من البرنامج . يجب على جميع المرضى إتمام هذه العملية
    63. There are several areas which need reinforcing and improvement and others which, although listed as part of the programme, have not been fully implemented so far. UN ٦٣ - هناك عدة مجالات بحاجة الى تعزيز وتحسين، وجوانب أخرى لم تنفذ بالكامل بعد وإن كانت مدرجة كجزء من البرنامج.
    In addition, men are specifically asked to sign up as trainers so that they can not only be role models for boys, but also be asked to speak with other men in the community as part of the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الذكور تحديدا يطلب إليهم تسجيل أنفسهم كمدربين حتى لا يصبحوا فقط مجرد قدوة للأولاد بل يطلب إليهم التحدث مع غيرهم من الرجال في المجتمع المحلي كجزء من البرنامج.
    One of the strengths identified by this evaluation was that training encouraged the introduction of improvements, innovations and new practices, and also supported the success of the pilot projects initiated as part of the programme. UN ومن بين مواطن القوة التي حددها التقييم أن التدريب شجع على إدخال تحسينات وابتكارات وممارسات جديدة، وساند أيضا نجاح المشاريع الرائدة التي بدأت كجزء من البرنامج.
    Four key focus areas adopted as part of the programme of transition included: UN 53- تتضمن أربع مجالات رئيسية للتركيز اعُتمدت كجزء من البرنامج الانتقالي، ما يلي:
    A seminar on trauma counselling was conducted by the University of Utrecht for two Republika Srpska paediatric teams and four Federation teams as part of the programme Children in Need of Special Protection Measures. UN وعقدت جامعة أوترخت حلقة دراسية عن إسداء المشورة في حالات الصدمة شملت فريقين ﻷطباء اﻷطفال من جمهورية صربسكا وأربعة أفرقة من الاتحاد، كجزء من البرنامج المعني باﻷطفال المحتاجين إلى تدابير حمائية خاصة.
    She pointed out the importance of conducting executive briefings on climate change issues with politicians and policy makers on a regular basis as part of the programme on public awareness and education. UN وأشارت إلى أهمية عقد الجلسات الإعلامية بانتظام بشأن قضايا تغير المناخ مع السياسيين وواضعي السياسات كجزء من البرنامج الخاص بالتوعية العامة والتثقيف.
    The involvement of WFP means that the social workers participating in this programme receive not only training and meaningful employment but also food assistance for their work, while the children are provided with biscuits as part of the programme. UN واشتراك برنامج الأغذية العالمي يعني أن المشرفين الاجتماعيين المشاركين في هذا البرنامج لا يحصلون على التدريب والوظيفة المفيدة فحسب، بل على المساعدة الغذائية لقاء عملهم، بينما يقدم البسكويت للأطفال كجزء من البرنامج.
    A meeting was also held to develop a university module and curricula for using the Africa Environment Outlook as part of the programme on mainstreaming environment and sustainability into African universities. UN 54 - وعقد اجتماع لوضع نموذج جامعي ومنهج دراسي للاستخدام في التوقعات البيئية لأفريقيا كجزء من البرنامج الخاص بتعميم البيئة والاستدامة في الجامعات الأفريقية.
    as part of the programme, comprehensive social and economic development plans have been elaborated for virtually all the regions of the country, and a list has been drawn up of top priority social, cultural and communal facilities that need to be built or restored in towns and villages, including the most remote areas. UN وقد وضعت كجزء من البرنامج خطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع مناطق البلاد، وحددت قائمة بالمسائل الثقافية والمجتمعية التي ينبغي أن ينظر فيها على أساس الأولوية لبناء أو إعادة بناء البلدات والقرى، بما في ذلك النائية جدا.
    To address this problem the Basic Space Science Initiative was launched in 1991 as part of the programme (A/AC.105/2013/CRP.11). UN وبغية معالجة هذه المشكلة، دُشِّنت مبادرة علوم الفضاء الأساسية في عام 1991 كجزء من البرنامج (A/AC.105/2013/CRP.11).
    16. UNIFEM's programme for " Women and enterprise development " in Namibia is now fully under way, and two new projects were signed as part of the programme, which was originally formulated in 1990 shortly after the country achieved independence. UN ١٦ - بلغ اﻵن دور التشغيل بالكامل برنامج " المرأة وتطوير المؤسسات " الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة في ناميبيا، وتم توقيع مشروعين جديدين كجزء من البرنامج الذي تمت صياغته في عام ١٩٩٠ بعد حصول البلد على الاستقلال بقليل.
    As at 31 December 2007, stocks of contraceptives at cost of $1.2 million (2005: $0.5 million) were held at the manufacturer's premises for UNFPA as part of the programme. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 كانت هناك مخزونات من وسائل منع الحمل بلغت تكلفتها 1.2 مليــون دولار (2005: 0.5 مليون دولار) مخزنة في الأماكن التابعة للصانع لحساب صندوق السكان كجزء من البرنامج.
    As far as possible the consistency of the results emerging from the studies is being verified by the UNCTAD secretariat using secondary sources (e.g. international trade statistics, consultations with officials in importing countries and secretariats of MEAs) and comparisons with results of other studies undertaken as part of the programme or elsewhere. UN ١٢- وتقوم أمانة اﻷونكتاد، بقدر اﻹمكان، بالتحقق من تماسك نتائج الدراسات باستخدام مصادر ثانوية )مثل الاحصاءات التجارية الدولية، والمشاورات مع المسؤولين في بلدان الاستيراد وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف(، وتجرى مقارنة هذه النتائج مع نتائج دراسات أخرى تجرى كجزء من البرنامج أو غيره.
    as part of the programme on public-private partnerships in addressing security policies, UNICRI, in partnership with the Ministry of Justice of Brazil and the Intelligence System of Portugal, organized a seminar in Lisbon to exchange experiences and best practices regarding the protection of vulnerable targets and critical infrastructure during the security-planning stages of a major event. UN 57- كجزء من البرنامج المعني بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في تناول السياسات الأمنية، نظم المعهد، بالاشتراك مع وزارة العدل في البرازيل ونظام الاستخبارات في البرتغال، حلقة دراسية في لشبونة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن حماية الأهداف المستضعفة والبنى الأساسية الحاسمة الأهمية خلال مراحل تخطيط أمن الأحداث الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد