ويكيبيديا

    "كدعم مباشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in direct support
        
    • direct support to
        
    The policy analysis activities of the programme are designed and executed in direct support of the normative and policy-making functions of the Organization and are aimed at promoting understanding of and enhancing insights into the development processes. UN وتوضع أنشطة البرنامج لتحليل السياسة العامة وتنفذ كدعم مباشر لمهام المنظمة المتعلقة بتحديد المعايير ووضع السياسة العامة، ويتوخى منها تعزيز فهم العمليات اﻹنمائية وتشجيع إمعان النظر فيها.
    The policy analysis activities of the programme are designed and executed in direct support of the normative and policy-making functions of the Organization and are aimed at promoting understanding of and enhancing insights into the development processes. UN وتوضع أنشطة البرنامج لتحليل السياسة العامة وتنفذ كدعم مباشر لمهام المنظمة المتعلقة بتحديد المعايير ووضع السياسة العامة، ويتوخى منها تعزيز فهم العمليات اﻹنمائية وتشجيع إمعان النظر فيها.
    Welcoming also other contributions made by donors in direct support of activities and projects of the Centre, including through contributions made to institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, UN وإذ يرحّب أيضا بالمساهمات الأخرى التي قدّمتها الجهات المانحة كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بما فيها المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Welcoming also other contributions made by donors in direct support of activities and projects of the Centre, including through contributions made to institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, UN وإذ يرحّب أيضا بالمساهمات الأخرى التي قدّمتها الجهات المانحة كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بما فيها المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    For instance, the Tokyo Conferences were conceived as direct support to the New Agenda. UN مثلا، وضعت مبادرة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية كدعم مباشر للبرنامج الجديد.
    For example, the early warning and preventive measures project adopted this approach in direct support of the policy that the United Nations system must engage civil society and work with new partners in the field of peace and security. UN فعلى سبيل المثال، اعتمد مشروع الإنذار المبكر والتدابير الوقائية هذا النهج كدعم مباشر للسياسة القاضية بوجوب قيام المنظومة بإشراك المجتمع المدني والعمل مع شركاء جدد في ميدان السلام والأمن.
    The Council noted with appreciation the financial support provided by several donors to facilitate capacity-building in the fight against corruption, and encouraged Member States to continue to make voluntary contributions to promote the implementation of the Convention against Corruption through the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or in direct support of such activities and initiatives. UN ولاحظ المجلس مع التقدير الدعم المالي الذي قدّمته عدّة جهات مانحة لتيسير بناء القدرات في مجال مكافحة الفساد، وشجّع الدولَ الأعضاءَ على مواصلة تقديم تبرعات من أجل الترويج لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، من خلال صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو كدعم مباشر لتلك الأنشطة والمبادرات.
    3. Encourages Member States to continue to make contributions in direct support of activities and projects of the Centre, including through contributions to institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; UN 3- يشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل أيضا تقديم المساهمات كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بوسائل مثل المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. Encourages Member States to continue to make contributions in direct support of activities and projects of the Centre, including through contributions to institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; UN 3 - يشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل أيضا تقديم المساهمات كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بوسائل مثل المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    30. In addition to its analytical work undertaken in direct support of its technical cooperation activities, UNIDO also conducts broader global forum activities intended to improve its programmatic framework and promote public awareness of industry as a driving force for sustainable poverty alleviation and economic development. UN 30- بالإضافة إلى العمل التحليلي الذي تضطلع به اليونيدو كدعم مباشر لأنشطة التعاون التقني للمنظمة، تضطلع اليونيدو أيضا بأنشطة أوسع نطاقا في سياق المحفل العالمي يقصد بها تحسين الاطار البرنامجي للمنظمة وتعزيز وعي الجمهور بالصناعة كقوة محركة للقضاء المستدام على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    9. Notes with appreciation the financial support provided by several donors to facilitate capacity-building in the fight against corruption, and encourages Member States to continue to make voluntary contributions to promote the implementation of the United Nations Convention against Corruption, through the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or in direct support of such activities and initiatives; UN 9- يلاحظ مع التقدير الدعم المالي الذي قدّمته عدّة جهات مانحة لتيسير بناء القدرات في مجال مكافحة الفساد، ويشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم تبرعات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من خلال صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو كدعم مباشر لتلك الأنشطة والمبادرات؛
    9. Notes with appreciation the financial support provided by several donors to facilitate capacity-building in the fight against corruption, and encourages Member States to continue to make voluntary contributions to promote the implementation of the United Nations Convention against Corruption, through the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or in direct support of such activities and initiatives; UN 9 - يلاحظ مع التقدير الدعم المالي الذي قدّمته عدّة جهات مانحة لتيسير بناء القدرات في مجال مكافحة الفساد، ويشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم تبرعات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من خلال صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو كدعم مباشر لتلك الأنشطة والمبادرات؛
    Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002 and the UNDP programme of assistance,6 the governance project provides total UNDP funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project. UN وضمن إطار التعاون القطري بين توكيلاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة 1998-2002 وبرنامج المساعدة() التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يوفر مشروع الحكم تمويلا من البرنامج مجموعه 000 214 دولار أمريكي كدعم مباشر لمشروع البيت الحديث.
    Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,3 UNDP provided funding of 214,000 United States dollars (US$) in direct support to the Modern House project, which focused on macrolevel financial management and strategic economic planning. UN وضمن إطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع توكيلاو للفترة 1998-2001(3) ، قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 دولار من دولارات الولايات المتحدة(3) كدعم مباشر منه لمشروع البيت الحديث الذي ركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي.
    51. In addition to its analytical work undertaken in direct support of its technical cooperation, UNIDO also conducts broader global forum activities intended to improve its programmatic framework and promote public awareness of industry as a driving force for sustainable poverty alleviation and economic development. UN 51- بالإضافة إلى العمل التحليلي الذي تضطلع به اليونيدو كدعم مباشر لأنشطتها في مجال التعاون التقني، تضطلع المنظمة أيضا بأنشطة أوسع نطاقا في سياق المحفل العالمي يقصد بها تحسين الاطار البرنامجي للمنظمة وتعزيز وعي الجمهور بالصناعة كقوة محرّكــة للقضــاء المستــدام على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    6. Also invites Member States to make or increase voluntary contributions, as appropriate, to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, as well as contributions in direct support of activities and projects of the United Nations Office on Drugs and Crime, in order to strengthen further the capacity of the Office to provide advisory services and technical assistance; UN 6 - يدعو أيضا الدول الأعضاء على أن تقدّم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أو تزيد من تبرعاتها إليه، حسب الاقتضاء، وأن تقدم أيضا مساهمات كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بغية زيادة تعزيز قدرة المكتب على توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛
    73. In 2002, the United Nations system provided US$ 245 million in direct support for HIV/AIDS programmes at the country level and was the third largest external source of programmable funding for HIV/AIDS interventions (after bilateral programmes of the Governments of the United States and the United Kingdom). UN 73 - وفي سنة 2002، وفرت منظومة الأمم المتحدة مبلغا قدره 245 مليون من دولارات الولايات المتحدة كدعم مباشر لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري، وكانت ثالث أكبر مصدر خارجي للتمويل المبرمج للأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (بعد البرامج الثنائية لحكومتي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة).
    52. The United Nations system in Haiti has developed a two-year, $68 million plan as a direct support to the 10-year National Plan for the Elimination of Cholera in Haiti that aims to reduce infection rates by cutting cholera transmission to less than 0.5 per cent. UN 52 - قامت منظومة الأمم المتحدة في هايتي بوضع خطة لمدة سنتين، بمبلغ 68 مليون دولار كدعم مباشر لخطة السنوات العشر الوطنية للقضاء على الكوليرا في هايتي التي تهدف إلى الحد من معدلات الإصابة بعدوى الكوليرا عن طريق الحد من معدل انتقال الكوليرا وخفضه إلى أقل من 0.5 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد