We also continue to urge India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. | UN | كما نواصل حث الهند وإسرائيل وباكستان على الانضمام بسرعة ومن دون شروط إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Therefore, we again urge India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | ولذلك، نهيب بإسرائيل وباكستان والهند مرة أخرى أن ينضموا إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
He called on India, Pakistan and Israel to join the NPT as non-nuclear-weapon States. | UN | ومضى يقول إنه يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
These States had the choice: they chose the path to national and regional security as non-nuclear-weapon States. | UN | وكان أمام تلك الدول إمكانية الاختيار، فاختارت سبيل الأمن الوطني والإقليمي كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Therefore, we call upon the international community to make every possible effort to achieve that objective, and we again urge India, Israel and Pakistan to accede to it promptly and without conditions as non-nuclear-weapon States. | UN | ولذلك، ندعو المجتمع الدولي إلى بذل كل جهد ممكن لتحقيق ذلك الهدف، ونحث مرة أخرى كلا من الهند وإسرائيل وباكستان على الانضمام فورا إلى المعاهدة وبدون شروط كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
We urge all States not yet party to it to join as non-nuclear-weapon States. | UN | ونحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا فيها على أن تنضم إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Japan also urged India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | وتحث اليابان أيضاً الهند وباكستان وإسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Action 23. Canada continues to call upon States that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | الإجراء 23 - تواصل كندا دعوة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية إلى القيام بذلك. |
Action 23: Canada continues to call upon States that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, and calls on the Democratic People's Republic of Korea to resume adherence to the Treaty. | UN | الإجراء 23: تواصل كندا دعوة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية إلى القيام بذلك. وتدعو جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى أن تعود وتنضم إلى المعاهدة. |
Action 23. Canada continues to call on States that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | الإجراء 23 - تواصل كندا دعوة جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية إلى القيام بذلك. |
He also urged the three States not party to the NPT to accede thereto as non-nuclear-weapon States without further delay. | UN | وحث الدول الثلاث التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية دون مزيد من التأخير. |
The EU will vote in favour of the draft resolution, and calls on all States in the region to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as non-nuclear-weapon States. | UN | سيصوت الاتحاد الأوروبي لصالح مشروع القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء في المنطقة إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Consequently, we call on all States parties to spare no effort to achieve the universality of the NPT and urge States which are not members of the treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. | UN | وبالتالي، ندعو جميع الدول الأطراف إلى مواصلة جهدها لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ونحث الدول التي لم تنضم إليها على أن تقوم بذلك فوراً وبدون شروط كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Adherence to the Treaty as non-nuclear-weapon States by countries which had remained outside the Treaty was crucial. | UN | وقال إن التقيُّد بالمعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية من جانب البلدان التي بقيت خارج المعاهدة يعتبر أمراً بالغ الأهمية. |
It reiterated its call to all States parties to spare no effort to achieve the universality of the NPT and urged India, Israel and Pakistan to accede to it as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. | UN | ويكرر الائتلاف مطالبة جميع الدول الأطراف بأن تبذل قصارى جهدها لإضفاء الصبغة العالمية على معاهدة عدم الانتشار، ويحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية فورا ودون شروط. |
The Republic of Korea urges the three States still outside the NPT to join the Treaty as non-nuclear-weapon States without further delay or preconditions. | UN | وتحث جمهورية كوريا الدول الثلاث التي لا تزال خارج المعاهدة على الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية دون مزيد من الإبطاء أو شروط مسبقة. |
Moreover, a number of States had turned away from possession of nuclear weapons and had acceded to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | وإضافة إلى هذا فإن عددا من الدول قد تخلَّت عن امتلاك الأسلحة النووية وانضمت إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
At the 57th session of the United Nations General Assembly, Canada called on India, Israel and Pakistan, still outside the NPT, to join as non-nuclear-weapon States. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، دعت كندا الهند وإسرائيل وباكستان، التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار، إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
In that regard, Algeria calls upon India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and to submit all their nuclear installations to the IAEA safeguards regime. | UN | وفي هذا الصدد، توجه الجزائر نداء إلى إسرائيل وباكستان والهند بالانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I would like to call on India, Pakistan and Israel to reanalyse their positions and to reconsider the case for joining the Treaty as nonnuclearweapon States. | UN | وأود أن أدعو كل من الهند وباكستان وإسرائيل إلى إعادة تحليل مواقفها وإعادة النظر في الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
We call on India, Israel and Pakistan to accede unconditionally to the Treaty as non-nuclear weapons States. | UN | ونحن نناشد إسرائيل وباكستان والهند الانضمام بدون أي شرط إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
India, Pakistan and Israel were urged to accede to the Treaty as nonnuclear-weapon States and to place their facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ووجهوا نداءً إلى الهند وباكستان وإسرائيل لكي تنضم ثلاثتها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدول غير حائزة للأسلحة النووية ولكي تجعل منشآتها خاضعة للضمانات الشاملة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Furthermore, we witnessed more damaging and dangerous efforts aimed at not putting pressure on States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to secure their accession as non-nuclear weapon States in order to realize the universality of that Treaty. | UN | فضلاً عن جهود أخرى أشد ضرراً وأكثر خطراً ترمي لتفادي الضغط على الدول غير الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لضمان انضمامها كدول غير حائزة للأسلحة النووية تحقيقاً لعالمية المعاهدة. |