ويكيبيديا

    "كرؤساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as heads
        
    • as chairmen
        
    • as President
        
    • as chiefs
        
    • as presidents
        
    • as chairs
        
    • serve as
        
    • as chairpersons
        
    • heads of
        
    Of Australia's 91 people serving overseas as heads of mission or post, 22 are women. UN وهناك 22 امرأة من بين الأستراليين العاملين في الخارج كرؤساء بعثات والبالغ عددهم 91 شخصا.
    The Chief Resident Investigators are entrusted with the responsibility of acting as heads of Office in peacekeeping operations. UN وتوكل إلى كبار المحققين المقيمين مسؤولية التصرف كرؤساء مكاتب في عمليات حفظ السلام.
    This status of the Tribunals has led to a great scramble and lobbying by judicial personnel to be appointed as chairmen or members of the tribunals. UN وأدت وضعية هذه المحاكم إلى تزاحم وضغط شديدين من جانب القضاة على التعيين كرؤساء أو أعضاء فيها.
    We particularly appreciate the assessments of the work of the Security Council prepared under the responsibility of representatives who have completed their functions as President, which are appended to the report. UN ونقدر بصفة خاصة تقييمات عمل مجلس اﻷمن، التي أعدت تحت مسؤولية الممثلين الذين أتموا الاضطلاع بمهامهــم كرؤساء للمجلس، والتي ارفقت بالتقرير كتذييلات.
    Furthermore, staff members appointed to serve as chief administrative officers or as chiefs of procurement in peacekeeping and other field missions are briefed on procurement by the Division, as requested by the Department of Peacekeeping Operations, prior to their departure for their assignments in the field. UN علاوة على ذلك، فإن الموظفين المعينين للخدمة كموظفين إداريين كبار أو كرؤساء لعملية الشراء في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية قد أطلعتهم الشعبة على عمليات الشراء، بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك قبل مغادرتهم لمباشرة مهامهم في الميدان.
    I would also like to take this opportunity to commend your predecessors for their great efforts undertaken as presidents of the 2007 Conference. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بأسلافكم على ما بذلوه من جهود كبيرة كرؤساء لمؤتمر عام 2007.
    Recognizing the importance of promoting a unified approach at country level, UNFPA had also encouraged and actively supported UNFPA Representatives to serve as chairs of United Nations theme groups and, where that had occurred, much progress had been achieved. UN واعترافا بأهمية تعزيز اتباع نهج موحد على المستوى القطري، قام الصندوق أيضا بتشجيع ممثلي الصندوق ودعمهم بفعالية للعمل كرؤساء لأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأينما حدث ذلك، تم إحراز تقدم كبير.
    In their role as chairpersons of local commissions for the supervision of identification, the sous-préfets serve as guarantors of the credibility of the process. UN ويعمل نواب حكام المقاطعات أثناء أدائهم لدورهم كرؤساء للّجان المحلية بمثابة جهات ضامنة لمصداقية العملية.
    His top management team includes two Deputy Special Representatives and a Force Commander, at the Assistant Secretary-General level, as heads of the major components of the mission. UN ويضم فريقه الإداري نائبين للممثل الخاص وقائدا للقوة برتبة أمين عام مساعد كرؤساء للعناصر الرئيسية للبعثة.
    We, as heads of State or Government, have the mandate and the responsibility individually and collectively to take bold steps to help the people to help themselves. UN إننا كرؤساء دول أو حكومات لدينا الولاية والمسؤولية فرادى وجماعات، لاتخاذ خطوات شجاعة لمساعدة الشعوب لكي تساعد نفسها.
    (v) Governments may wish, to the extent possible, to designate as heads of delegation persons of ministerial or equivalent rank. UN `٥` قد تود الحكومات، قدر اﻹمكان، تعيين أشخاص برتبة وزير أو ما يعادلها كرؤساء للوفود.
    Our role -- as heads of State or Government -- should be to provide clear guidelines, political support and adequate resources for the Organization. UN وينبغي أن يكون دورنا - كرؤساء للدول والحكومات - توفير مبادئ توجيهية واضحة، ودعم سياسي وموارد كافية للمنظمة.
    No NLD representatives were selected as chairmen. UN ولم ينتخب ممثلون من هذا الحزب، العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، كرؤساء.
    It was further decided that the persons elected, when not serving as chairmen, would serve as Vice-Chairmen. UN وتقرر أيضا أن يخـدم اﻷعضـاء المنتخبــون، كنواب للرئيـس عندما لا يخدمـون كرؤساء.
    In that regard, I want to acknowledge the leadership provided by our former Ambassadors to the United Nations, Renagi Lohia, Utula Samana and Peter Donigi, as chairmen of the Special Committee. UN وفي هذا الصدد، أود الإقرار بالدور الريادي الذي قام به سفراؤنا السابقون لدى الأمم المتحدة، أي ريناغي لوهيا، وأوتولا سامانا وبيتر دونيغي، كرؤساء للجنة الخاصة.
    There will also be attached, as an addendum to the report, brief monthly assessments of the work of the Council, which representatives who have completed their functions as President of the Security Council may wish to prepare. UN وسيلحق بالتقرير أيضا، كتذييل له، تقييم شهري موجز ﻷعمال المجلس، التي يرغب الممثلون الذين أتموا مهامهم كرؤساء للمجلس في إعدادها.
    More important, the note provides for the attachment, as an addendum to the report, of brief assessments on the work of the Security Council, prepared under their own responsibility by representatives who have completed their functions as President of the Council. UN واﻷهم من ذلك، تنص المذكرة على أن ترفق، كإضافة للتقرير، تقييمات موجزة ﻷعمال مجلس اﻷمن يعدها الممثلون، الذي أتموا مهامهم كرؤساء لمجلس اﻷمن، على مسؤوليتهم.
    Brief assessments of the work of the Council, which representatives who had completed their functions as President of the Security Council might wish to prepare, under their own responsibility and following consultations with members of the Council, for the month during which they presided, and which should not be considered as representing the views of the Council would be attached, as an addendum to the report. UN كما تقضي بأن ترفق بالتقرير، كإضافة له، أية تقييمات موجزة لعمل مجلس الأمن قد يرغب الممثلون الذين أكملوا مهامهم كرؤساء لمجلس الأمن في إعدادها، على مسؤوليتهم الخاصة وبعد مشاورات مع أعضاء المجلس، عن الشهر الذي ترأس فيه كل منهم جلسات المجلس، على ألا تعتبر هذه التقييمات ممثلة لوجهات نظر المجلس.
    In this respect, the Special Representative appeals to the authorities to speed up the implementation of plans related to the appointment of ethnic minority representatives as chiefs of police and other responsible posts in municipalities and communities where those minorities live. UN وفي هذا الصدد، يناشد الممثل الخاص السلطات أن تعجل في تنفيذ الخطط المتصلة بتعيين ممثلين عن الأقليات الإثنية كرؤساء للشرطة وغير ذلك من مناصب المسؤولية في البلديات والمجتمعات التي تعيش فيها هذه الأقليات.
    The Division also participated in the training programmes organized by the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations, including in the development of the curriculum, for staff members selected to serve in peacekeeping and other field missions as chiefs of administration, senior administrative officers and procurement, finance and legal officers. UN وشاركت الشعبة أيضا في برامج التدريب التي نظمها مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك وضع مناهج دراسية للموظفين المنتقين للخدمة في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية كرؤساء إدارة، وموظفي إدارة أقدمين، وموظفي شراء ومالية وشؤون قانونية.
    They were normally judges that acted as presidents of tribunals concerned with cases relating to the violation of the rights and interests of women. UN وهم عادة قضاة يعملون كرؤساء للمحاكم المعنية بالقضايا المتصلة بانتهاك حقوق ومصالح المرأة.
    And furthermore, I would like to commend most warmly you and your P6 predecessors for the groundbreaking work done as presidents of the Conference on Disarmament in the year 2007. UN وأود بالإضافة إلى ذلك أن أهنئكم بحرارة أنتم والرؤساء الستة الذين سبقوكم على العمل الرائد الذي أنجزتموه كرؤساء لمؤتمر نزع السلاح خلال عام 2007.
    We have, across the regional groups, experienced colleagues who have earned the respect of the Conference in their previous tasks as chairs, coordinators and presidents over the past three years. UN وفي كل المجموعات الإقليمية، زملاء ذوو تجربة وخبرة استحقوا احترام المؤتمر في مهامهم الماضية كرؤساء ومنسقين ورؤساء على مدى السنوات الثلاث الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد