ويكيبيديا

    "كرئيس للجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as President of the General Assembly
        
    • as President of the Assembly
        
    • as the President of the General Assembly
        
    I also commend her predecessor, Jan Eliasson of Sweden, for his outstanding performance as President of the General Assembly at the preceding session. UN وأشيد أيضاً بسلفها، يان إلياسون من السويد، على أدائه المتميز كرئيس للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    During my inaugural statement, when I undertook my functions as President of the General Assembly, I said that UN وفي البيان الاستهلالي الذي أدليت به عند تقلدي مهام منصبي كرئيس للجمعية العامة قلت بأنه:
    I dedicate my final thoughts as President of the General Assembly to my country, Côte d'Ivoire, which I have endeavoured to represent with dignity and to the best of my moral and professional ability. UN وأكرس أفكاري الختامية كرئيس للجمعية العامة لبلدي، كوت ديفوار، الذي حاولت أن أمثله بأقصى طاقتي معنويا ومهنيا.
    We wish to express our appreciation to the Ambassador of Guyana, Mr. Samuel Insanally, for the dynamic and successful work that he accomplished during his term as President of the Assembly at its forty-eighth session. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لسفير غيانا، السيد صمويل انسانالي، على اﻷعمال الدينامية الناجحة التي قام بها خلال فترة ولايته كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Jean Ping, for his able leadership as the President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN كما أود أن أشكر سلفه، السيد جان بينغ، على قيادته القديرة كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I would also like to express our gratitude to Ambassador Stoyan Ganev for the efficiency with which he served as President of the General Assembly at its forty-seventh session. UN أود أيضا أن أعرب عن امتناننا للسفير ستويان غانيف على الكفاءة التي عمل بها كرئيس للجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    I would also like to thank Ambassador Insanally for the constructive and efficient manner in which he performed his duties as President of the General Assembly during its forty-eighth session. UN وأود أن أوجه الشكر أيضا إلى السفير أنسانالي على الطريقة البناءة والكفاءة اللتين أدى بهما واجباته كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I wish also to pay tribute to Mr. Essy's predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, for the devotion and skill that he brought to his work as President of the General Assembly at its last session. UN وأود أيضا اﻹشادة بسلف السيد إيسي السفير صامويل انسانالي من غيانا، للتفاني والمهارة اللذين أظهرهما في عمله كرئيس للجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة.
    May I also take this occasion to thank His Excellency Ambassador Samuel Insanally, the Permanent Representative of the Republic of Guyana, for his many contributions as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لشكـــر سعادة السفير صمويل إنسانالي، الممثل الدائم لجمهورية غيانا، لمساهماته العديدة كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    All this commanded a great deal of my physical, psychological and intellectual capacities, and I sincerely hope that this multiplicity of responsibilities did not affect the efficiency of my work as President of the General Assembly. UN وهذا كلــه تطلب قـــدرا كبيرا من قدراتي الجسدية والنفسية والفكرية، وآمل مخلصا بأن تعدد المسؤوليات لم يؤثر على كفاءة عملي كرئيس للجمعية العامة.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute to Mr. Hennadiy Udovenko for the skill with which he so honourably discharged his weighty responsibilities as President of the General Assembly at its fifty-second session. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد هينادي أودوفينكو على المهارة الجديرة بالاحترام لدى الاضطلاع بمسؤولياته الجسيمة كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    The Assembly owes a debt of gratitude to His Excellency Mr. Hennadiy Y. Udovenko for his wise and astute leadership as President of the General Assembly at its fifty-second session. UN والجمعية العامــة مدينة بالامتنان لسعادة السيد هينادي أودوفينكــو على قيادته الحكيمة وحنكته كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    as President of the General Assembly last year he left an indelible mark in the annals of this institution by giving it bold and vigorous leadership at a time when far-reaching changes in the United Nations system are being undertaken. UN لقد ترك، كرئيس للجمعية العامة في العام المنصرم، أثرا لا يمحى في تاريخ هذه المؤسسة بإعطائها قيادة شجاعة وقوية في وقت تشهد فيه منظومة اﻷمم المتحدة تغيرات بعيدة المدى.
    I should also like to express our appreciation and gratitude to Minister Amara Essy of Côte d'Ivoire for his excellent performance as President of the General Assembly at its forty-ninth session. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا وامتناننا للوزير أمارا إيسي من كوت ديفوار ﻷدائه الممتاز كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    We also convey our appreciation to His Excellency Mr. Amara Essy, Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, for the way in which he carried out his responsibilities as President of the General Assembly at its forty-ninth session. UN كذلك نعرب عن تقديرنا لسعادة السيد أمارا إيسي وزير خارجية كوت ديفوار للطريقة التي اضطلع بها بمسؤولياته كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In the specific case of East Timor — and aware of the duty of impartiality incumbent upon me as President of the General Assembly — allow me to express hope for the success of the mission of mediation and good offices that the General Assembly has expressly entrusted to the Secretary-General. UN وفي حالة تيمور الشرقية المحددة ـ وإدراكا لواجب عدم التحيز الذي يمليه علي منصبي كرئيس للجمعية العامة ـ اسمحوا لي أن أعرب عن اﻷمل بنجاح بعثة الوساطة والمساعي الحميدة التي أوكلتها الجمعية العامة بوضوح إلى اﻷمين العام.
    It also gives me pleasure to join previous speakers in thanking the Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, His Excellency Mr. Amara Essy, for the splendid way in which he performed his duties as President of the General Assembly at its forty-ninth session. UN ويسرني أيضا أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني في توجيه الشكر إلى وزير خارجية كوت ديفوار، سعادة السيد أمارا إيسي للطريقة الممتازة التي أدى بها واجباته كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Let me, as I begin my statement, commend your predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, and express to him our gratitude for his excellent service as President of the General Assembly at its sixty-third session, which has just been completed, and this to the satisfaction of all Member States. UN اسمحوا لي، في بداية هذا البيان، أن أتوجه بالثناء لسلفكم، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، وأن أعرب له عن امتناننا لخدماته الجليلة كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، التي اكتملت للتو على نحو نال رضا كل الدول الأعضاء.
    I wish to assure the President-elect that, in the discharge of his duties as President of the Assembly for its sixtieth session, he will be able to count on the dedicated support of the States members of the Latin American and Caribbean Group; we wish him every success in his new mission. UN وأود أن أطمئن الرئيس المنتخب على أنه يستطيع أن يعول على الدعم المتفاني لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اضطلاعه بواجباته كرئيس للجمعية العامة في دورتها الستين، ونتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة.
    I would like at the same time to pay a tribute to His Excellency Mr. Ganev, the former Foreign Minister of Bulgaria, who served in an outstanding manner as the President of the General Assembly at its forty-seventh session. UN وأود في نفس الوقت أن أشيد بسعادة السيد غانيف، وزير خارجية بلغاريا السابق، الذي عمــــل بأسلوب ممتاز كرئيس للجمعية العامة في دورتهـــا السابعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد