ويكيبيديا

    "كرئيس لمؤتمر نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as President of the Conference on Disarmament
        
    • of President of the Conference on Disarmament
        
    • as CD President
        
    • as President of the CD
        
    • as the President of the CD
        
    Under the Conference on Disarmament's rules of procedure, the Democratic People's Republic of Korea is obligated to serve as President of the Conference on Disarmament. UN بموجب النظام الداخلي للمؤتمر، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملزمة بالعمل كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    I wish to congratulate you for the very important work done as President of the Conference on Disarmament, and I can assure you of our full support. UN وأود أن أهنئك على العمل الهام للغاية الذي قمت به كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وإنني أؤكد لك دعمنا الكامل.
    Ambassador Chandra distinguished himself by his term of office as President of the Conference on Disarmament in the second part of the 1994 session. UN فالسفير تشاندرا متميز بفترة عمله كرئيس لمؤتمر نزع السلاح في النصف الثاني من دورة عام ٤٩٩١.
    First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the august position of President of the Conference on Disarmament. UN أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تقلدكم المنصب الرفيع كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    It is a disappointment, therefore, that at the conclusion of my term as CD President, I cannot report success in facilitating the core agreement which would allow us to start work, and that I therefore have had to hand to my successor, Ambassador Kreid, an incomplete assignment. UN ولهذا السبب، من المخيب للآمال ألا أستطيع في ختام ولايتي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح تقرير تحقيق النجاح في تيسير التوصل إلى الاتفاق الرئيسي الذي سيتيح لنا بدء العمل، ولهذا السبب يتعين عليّ أن أسلم لخلفي السفير كرايد مهمة منقوصة.
    You know that you will count on the cooperation of the Indian delegation in your efforts both as President of the CD and as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN وأنتم تعلمون أن بإمكانكم الاعتماد على تعاون الوفد الهندي فيما تبذلونه من جهود كرئيس لمؤتمر نزع السلاح ورئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    During China's tenure as President of the Conference on Disarmament this year, it has cooperated fully with other Presidents, conducted broad-based consultations with member States and made unremitting efforts to narrow differences and break the impasse. UN خلال مدة ولاية الصين كرئيس لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة، فقد تعاونت بشكل كامل مع باقي الرؤساء، وأجرت مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء وبذلت جهودا حثيثة لتضييق نقاط الخلاف وحل المأزق.
    My twin capacities as President of the Conference on Disarmament and Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban entail, of course, a heavy workload for me for the next four weeks. UN إن منصبي المزدوج كرئيس لمؤتمر نزع السلاح ورئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية يلقي عليّ بطبيعة الحال عبئا ثقيلاً في اﻷسابيع اﻷربعة المقبلة.
    The PRESIDENT: Before adjourning the meeting, and as my term of office as President of the Conference on Disarmament is drawing to a close, allow me to make some final remarks. UN الرئيس: اسمحوا لي، قبل رفع الجلسة ونظراً ﻷن مدة عملي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح قد أوشكت على الانتهاء، بإبداء بعض الملاحظات الختامية.
    Since this is the first time that my country has taken the floor in this body, allow me to seize the opportunity to convey my delegation's congratulations to you and your Government on your appointment and record as President of the Conference on Disarmament and assure you of my delegation's support in your conduct of this office. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الهيئة، اسمح لي أن أنتهز هذه الفرصة لتبليغك أنت وحكومتك تهاني وفدي لتعيينك وسجلك كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وأؤكد دعم وفدي لك في توليّ هذا المنصب.
    Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): Mr. President, on behalf of the delegation of Cuba, I would like to express our most sincere gratitude to you for the work you have been doing as President of the Conference on Disarmament. UN السيد كاباليرو )كوبا( )الكلمة مترجمة عن الاسبانية(: سيادة الرئيس، بالنيابة عن وفد كوبا أود أن أعرب عن أصدق عرفاننا لكم لما تقومون به من أعمال كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. RAMAKER (Netherlands): Thank you very much for giving me the floor, and I also, on my part, congratulate you with your function as President of the Conference on Disarmament. UN السيد راماكر )هولندا(: أشكركم بالغ الشكر على إعطائي الكلمة، وأود أنا أيضا من جانبي أن أهنئكم على توليكم مهام منصبكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. JAVITS (United States of America): I welcome and congratulate you, Mr. President, on your accession to the presidency of this forum, pledge you my enthusiastic support and wish you success in your efforts as President of the Conference on Disarmament. UN السيد جافيتس (الولايات المتحدة الأمريكية): السيد الرئيس، أرحب بكم وأهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل، وأعدكم بأن أدعمكم دعما مفعما بالحماس وأتمنى لكم النجاح في جهودكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. GRINEVICH (Belarus) (translated from Russian): Mr. President, first of all I would like to sincerely wish you every success in your duties as President of the Conference on Disarmament. UN السيد غرينفيتش (بيلاروس) (الكلمة بالروسية): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. YIMER (Ethiopia): Mr. President, at the outset let me begin by expressing our sincere gratitude and appreciation for the tireless efforts you are exerting as President of the Conference on Disarmament. UN السيد ييمر (إثيوبيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتناني وتقديري العميقين للجهود الدائبة التي تبذلونها كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Sir, I greet you as President and wish you every success not only as President of the Conference on Disarmament but also as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, in which we both work, I as Chairman of the Working Group on legal and institutional issues. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(:سيدي، أحييكم وأنتم في كرسي الرئاسة وأتمنى لكم التوفيق ليس فقط كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وإنما أيضا كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية التي نعمل فيها سوياً باعتباري رئيساً للفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمؤسسية.
    Mr. LI (China) (translated from Chinese): Mr. President, first of all please allow me on behalf of the Chinese delegation to congratulate you, the distinguished representative of Ukraine, on your assumption of the important function of President of the Conference on Disarmament. UN السيد لي )الصين( )الكلمة الصينية(: سيادة الرئيس، ممثل أوكرانيا الموقر، أرجو أن تسمحوا لي بأن أهنئكم، باسم الوفد الصيني، على توليكم المنصب الهام كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): It gives me pleasure to welcome the representative of the friendly country of Nigeria to the responsible post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد بيردينيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بممثل نيجيريا، البلد الصديق، في موقعه المسؤول كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. PEETERS (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is speaking at this session for the first time, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد بيترز )بلجيكا(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة أثناء هذه الدورة. فاسمحوا لي قبل كل شيء بأن أهنئكم بمناسبة توليكم مهام منصبكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Stripped of the rhetorical and tactical flourishes which are occasionally indulged, the situation remains very much as I detailed it in my concluding remarks as CD President four months ago. UN إن الموقف إذا جُرِّد من التأنق البياني والخطابي وأساليب التزويق التي تتسم باللباقة التي يُتسامح معها أحياناً، لا يزال إلى حد كبير على ما كان عليه عندما وصفته في ملاحظاتي الختامية كرئيس لمؤتمر نزع السلاح منذ أربعة أشهر مضت.
    When I took up my post as President of the CD, I fully realized the scale and the difficulties of the problems confronting the Conference, the solution of which must bring our forum to a genuine solution of the questions on the disarmament agenda, which have become ripe for multilateral consideration. UN عندما توليت مهام منصبي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح كنت أدرك تماماً حجم الصعوبات والمشاكل التي تواجه المؤتمر لا بد ﻹيجاد حلها أن يأتي إلى محفلنا بحل حقيقي للمسائل المدرجة على جدول أعمال نزع السلاح والتي حان اﻵوان للنظر فيها بشكل متعدد اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد