ويكيبيديا

    "كررت تأكيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reiterated the
        
    • reiterating
        
    • reiterated its
        
    • she reiterated
        
    • I reiterated
        
    • had reiterated
        
    • have reiterated
        
    • reiterated her
        
    Several delegations had reiterated the positions they had expressed during the plenary debate. UN وأشار إلى أن وفودا عديدة كررت تأكيد المواقف التي كانت قد أعربت عنها خلال المناقشة العامة.
    The Advisory Committee reiterated the importance of full and rapid implementation of the Board's recommendations and of greater management attention to addressing the root causes of problems. UN وذكرت أن اللجنة الاستشارية كررت تأكيد أهمية تنفيذ توصيات المجلس تنفيذا تاما وسريعا، وإيلاء الإدارة لقدر أكبر من الاهتمام بمعالجة الأسباب الجذرية للمشاكل.
    reiterating Iceland's position that the blockade of Gaza was contrary to international humanitarian law, she asked for it to be lifted immediately, and stressed that the current financial situation of the Agency was unsustainable. UN وبينما كررت تأكيد موقف أيسلندا أن الحصار المفروض على غزة مخالف للقانون الدولي الإنساني طالبت أن يتم رفع الحصار على الفور وشددت على أن الوضع المالي الحالي للوكالة غير قابل للاستمرار.
    41. Cuba reiterated its full support for Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, which were and would remain Argentine. UN 41 - وأضاف أن كوبا كررت تأكيد دعمها الكامل للأرجنتين في خلافها السيادي على جزر مالفيناس التي كانت وستظل أرجنتينية.
    Lastly, she reiterated her delegation's unfailing support for the work of UNRWA. UN وأخيرا، كررت تأكيد دعم وفدها المستمر لأعمال الأونروا.
    During these encounters, I reiterated my support to the process and urged those interlocutors to remain committed to the current process and to continue to show flexibility in the months ahead. UN وخلال هذه اللقاءات، كررت تأكيد دعمي للعملية وقمت بحثّ هؤلاء المحاوَرين على الحفاظ على التزامهم بالعملية الحالية ومواصلة إبداء المرونة خلال الأشهر القادمة.
    Furthermore, Security Council resolutions on specific country situations as well as on thematic issues have reiterated this link on numerous occasions. UN وعلاوة على ذلك، فإن قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحالات قطرية محددة وبقضايا مواضيعية كررت تأكيد هذه الصلة في مناسبات عدة.
    UNLB indicated that it had reiterated the request in the 2008/09 budget. UN وأوضحت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أنها كررت تأكيد هذا الطلب في ميزانية 2008/2009.
    In my remarks to the conference, I reiterated the determination of the United Nations to respond to the expectations of the Iraqi people and to accompany them all the way on their historic journey of transition. UN وفي ملاحظاتي للمؤتمر، كررت تأكيد تصميم الأمم المتحدة على الاستجابة لتطلعات الشعب العراقي ومصاحبته في رحلته التاريخية على طريق الانتقال.
    Yet another submission reiterated the need to wait for the recommendations emerging from the IIWG process in order to recommend how best to integrate CST input into reporting. UN بيد أن مساهمة أخرى كررت تأكيد الحاجة إلى انتظار التوصيات التي ستنبثق عن أعمال الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات من أجل التوصية بأفضل السبل الكفيلة بدمج إسهام لجنة العلم والتكنولوجيا في عملية الإبلاغ.
    During my recent meeting with President Al-Bashir at the African Union summit in Banjul, I reiterated the full commitment of the United Nations to contributing in a major way to all efforts aimed at bringing an end to the unconscionable violence and suffering in Darfur. UN وخلال لقائي الأخير مع الرئيس البشير في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في بانجول، كررت تأكيد التزام الأمم المتحدة الكامل بالمساهمة بدور هام في جميع الجهود الرامية إلى وضع حد للعنف الأهوج والمعاناة في دارفور.
    13. At the same time, the Secretary-General, in his report on gratis personnel, also pointed out that the General Assembly, in its resolution 50/214 of 23 December 1995, had reiterated the need for the Secretary-General to ensure that resources were strictly utilized for the purposes approved by the Assembly. UN ١٣ - وفي نفس الوقت، أشار اﻷمين العام في تقريره عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، إلى أن الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كررت تأكيد ضرورة أن يكفل اﻷمين العام أن الموارد ستُستخدم، قصرا، في اﻷغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    42. Ms. CABRERA (Mexico) reiterated the importance of programme 13 and supported the conclusions and recommendations of CPC contained in paragraph 148 of its report (A/51/16 (Part II)). UN ٤٢ - السيدة كابريرا )المكسيك(: كررت تأكيد أهمية البرنامج ١٣ وأيدت استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفقرة ١٤٨ من تقريرها (A/51/16 (Part II)).
    3. The General Assembly adopted the terms of reference of the working group in its decision 66/553, reiterating those concerns. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة اختصاصات الفريق العامل المذكور في المقرر 66/553، حيث كررت تأكيد تلك الشواغل.
    3. The General Assembly adopted the terms of reference of the working group in its decision 66/553, reiterating those concerns. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة اختصاصات الفريق العامل المذكور في المقرر 66/553، حيث كررت تأكيد تلك الشواغل.
    However, UNHCR reiterated its reservations that further substantial improvement is possible using traditional methods. UN بيد أن المفوضية كررت تأكيد تحفظاتها بأنه يمكن تحقيق تحسن كبير إضافي باستخدام اﻷساليب التقليدية.
    His Government reiterated its invitation for her or her successor to return to the Maldives to witness the progress made and recommend ways of making further improvements. UN وأضاف أن حكومته قد كررت تأكيد دعوتها لها، أو لخلفها، للعودة لزيارة ملديف كي تشهد التقدم المحرز وتوصي بسبل إجراء المزيد من التحسينات.
    Lastly, she reiterated her delegation's unequivocal support for the Institute. UN وفي الختام، كررت تأكيد دعم وفد بلدها المطلق للمعهد.
    90. In conclusion, she reiterated her delegation’s appeal for improved, strengthened international and bilateral cooperation on behalf of developing countries, especially countries which, like Madagascar, were subject to natural disasters. UN ٠٩ - وفي الختام، كررت تأكيد النداء الذي وجهه وفدها باسم البلدان النامية، وخاصة البلدان التي تتعرض مثل مدغشقر لكوارث طبيعية من أجل تحسين وتعزيز التعاون الدولي والثنائي.
    I also note that the authorities in Belgrade have reiterated their commitment to resolution 1244 (1999). UN كما ألاحظ أن السلطات في بلغراد كررت تأكيد التزامها بالقرار 1244 (1999).
    She also reiterated her interest in the final report to be submitted by the Special Rapporteur. UN كما كررت تأكيد اهتمامها بالتقرير النهائي الذي سيقدمه المقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد