It recommended that Croatia continue implementing and reinforcing its measures aimed at reducing the backlog of court cases and decreasing delays in proceedings. | UN | وأوصت اللجنة كرواتيا بأن تواصل تنفيذ وتعزيز تدابيرها الرامية إلى خفض حجم القضايا المكدسة أمام المحاكم، وتقليص حالات التأخر في الإجراءات(71). |
It recommended that Croatia find durable solutions for all IDPs in consultation with the remaining displaced persons. | UN | وأوصت اللجنة كرواتيا بأن تجد حلولاً دائمة لجميع المشردين داخلياً بالتشاور مع المشردين المتبقين(123). |
11. ORC recommended that Croatia consider adopting a plan of action to protect the most vulnerable groups of children and establishing a special budget for children. | UN | 11- وأوصى أمين المظالم في جمهورية كرواتيا بأن تنظر كرواتيا في اعتماد خطة عمل لحماية فئات الأطفال الأكثر ضعفاً ووضع ميزانية خاصة بالأطفال(19). |
Furthermore, the report does not contain any reference to the proposal of Croatia that its legal dispute with the Prosecutor regarding the jurisdiction of the Tribunal over Operations Flash and Storm should be decided upon by the Tribunal’s Chambers. | UN | ثم إن التقرير لا يتضمن أي إشارة إلى اقتراح كرواتيا بأن تبت دوائر المحكمة في نزاعها القانوني مع المدعي العام فيما يتعلق بالولاية القضائية للمحكمة على عمليتي الوميض والعاصفة. |
In its concluding comments, the Committee recommended to the Republic of Croatia to encourage affirmative actions, and even to use the quotas regime. | UN | أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية، جمهورية كرواتيا بأن تشجع اتخاذ إجراءات إيجابية، بل وتستخدم نظاما للحصص. |
In accordance with that Judgement, the Republic of Croatia would be permitted to assert its national security claims. | UN | ووفقا لذلك الحكم، فإنه سيسمح لجمهورية كرواتيا بأن تتمسك بالادعاءات المتعلقة بأمنها القومي. |
8. In 2007, CRC recommended that Croatia continue and strengthen its political, human and financial support for the Office of the Children's Ombudsperson. | UN | 8- وفي عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تواصل وتعزز دعمها السياسي والإنساني والمالي لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال(24). |
10. In 2007, CRC recommended that Croatia continue to implement the National Plan of Action for Children with respect to protection, rehabilitation and social reintegration of child victims of war. | UN | 10- وفي عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تواصل تنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال فيما يتعلق بحماية الأطفال ضحايا الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً(26). |
The HR Committee recommended that Croatia reinforce its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including by more effective implementation of relevant legislation. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان كرواتيا بأن تعزز تدابيرها الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بما في ذلك عن طريق تنفيذ التشريعات ذات الصلة بفعالية أكبر(42). |
It recommended that Croatia step up its efforts to improve conditions for all persons deprived of their liberty, and tackle overcrowding as a matter of priority. | UN | وأوصت كرواتيا بأن تُضاعف جهودها لتحسين الظروف المتاحة لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، وأن تعالج مشكلة الاكتظاظ على سبيل الأولوية(57). |
CRC recommended that Croatia strengthen awareness-raising and education campaigns with the involvement of children in order to prevent and combat child abuse and promote positive, non-violent forms of discipline. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تعزز حملات التوعية والتثقيف بإشراك الأطفال فيها بغية منع الإساءة التي يتعرضون لها ومكافحتها وتعزيز أشكال التأديب الإيجابية والخالية من العنف(64). |
CRC recommended that Croatia further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تواصل تعزيز جهودها لتحديد حالات الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغير ذلك من ضروب الاستغلال ومنعها ومكافحتها(68). |
It also recommended that Croatia ensure that persons convicted in absentia have access to effective remedies with the possibility of reopening cases, and that all such trials be held in conformity with the right to a fair trial. | UN | وأوصت اللجنة كرواتيا بأن تضمن إتاحة سبل انتصاف فعالة للأشخاص الذين أُدينوا غيابياً وتمكنهم من إعادة فتح ملف القضية، وتكفل إجراء هذه المحاكمات كافة على نحو يتفق مع الحق في محاكمة عادلة(79). |
35. CRC recommended that Croatia apply the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction to all children abducted to Croatia, and if necessary, conclude bilateral agreements. | UN | 35- وأوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تطبق اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال على جميع الأطفال الذين اختُطفوا إلى كرواتيا، وأن تعقد، إذا اقتضى الأمر، اتفاقات ثنائية(83). |
CRC recommended that Croatia enhance its efforts to address adolescent health issues and ensure that adolescent health programmes are effectively implemented. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تعزِّز جهودها لمعالجة قضايا صحة المراهقين وضمان تنفيذ برامج صحة المراهقين بفعالية(102). |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) has informed the Government of the Republic of Croatia that as many as 6,000 Croats in Banja Luka are in a serious life-threatening situation and should be evacuated immediately. | UN | ولقد أبلغت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حكومة جمهورية كرواتيا بأن عددا يصل الى ٠٠٠ ٦ كرواتي في منطقة بانيالوكا يعيشون في أوضاع تشكل تهديدا خطيرا على حياتهم ولا بد من إجلائهم فورا. |
It is the position of the Republic of Croatia that all future negotiations with the so-called Federal Republic of Yugoslavia must primarily resolve the issue of persons who disappeared or were imprisoned during the recent war in the Republic of Croatia. | UN | ويقضي الموقف الذي تلتزمه حكومة كرواتيا بأن تتركز جميع المفاوضات المعقودة مستقبلا مـــع ما يسمى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وفي المقام اﻷول، على قضية اﻷشخاص الذين اختفوا أو سجنوا أثناء الحرب اﻷخيرة في جمهورية كرواتيا. |
page Taking all the above into account, the appeal launched by Croatia that the international community exert further pressure upon the Federal Republic of Yugoslavia for reaching a peaceful solution is ultimate irony and hypocrisy par excellence. | UN | وإذا وُضع كل ما ذُكر أعلاه في الحسبان، اتضح أن النداء الذي وجهته كرواتيا بأن يمارس المجتمع الدولي المزيد من الضغط على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل التوصل إلى حل سلمي هو منتهى السخرية والنفاق بامتياز. |
" The Security Council reaffirms its call on the Republic of Croatia to lift any time-limits placed on the return of refugees to reclaim their property. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد طلبه الى جمهورية كرواتيا بأن تلغي أية قيود زمنية لعودة اللاجئين للمطالبة باسترداد ممتلكاتهم. |
“The Security Council reaffirms its call on the Republic of Croatia to lift any time limits placed on the return of refugees to reclaim their property. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد طلبه إلى جمهورية كرواتيا بأن تلغي أية قيود زمنية لعودة اللاجئين للمطالبة باسترداد ممتلكاتهم. |
Of particular concern is the fact that the rights of about 500,000 Serbs from Krajina and Western Slavonia, 350,000 of whom have found refuge in the Federal Republic of Yugoslavia, are being totally ignored, and the Security Council has not obligated Croatia to allow them to participate in the election process as well. | UN | ومما يبعث على القلق بشكل خاص أن حقوق نحو ٠٠٠ ٥٠٠ صربي من كرايينا وسلافونيا الغربية، منهم ٠٠٠ ٣٥٠ وجدوا ملجأ في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يجري تجاهلها كلية، وأن مجلس اﻷمن لم يلزم كرواتيا بأن تسمح لهم بالمشاركة في عملية الانتخابات أيضا. |