ويكيبيديا

    "كضحايا أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as victims or
        
    • as victims and
        
    Women and men of immigrant background are categorically stigmatized, either as victims or as perpetrators, which only increases their marginalization. UN فالنساء والرجال من المهاجرين يتعرضون للوصم كفئة، سواء كضحايا أو كمرتكبين، وذلك مما يزيد من تهميشهم.
    For various reasons, only a small proportion of children who have suffered harm during armed conflict are likely to participate as victims or witnesses in trials before a national or international court. UN ولأسباب مختلفة، يرجح أن تشارك فقط نسبة ضئيلة من الأطفال الذين لحق بهم ضرر أثناء النزاع المسلح، كضحايا أو كشهود في المحاكمات التي تجري أمام محاكم وطنية أو دولية.
    The cases targeted in the project include those of children in conflict with the law and those in contact with the law as victims or witnesses. UN وتشمل القضايا المستهدفة في المشروع قضايا الأطفال المخالفين للقانون والأطفال الذين هم على صلة بالقانون كضحايا أو شهود.
    Young people should be seen in that light; as survivors and active participants in creating solutions, not just as victims or problems. UN وينبغي أن ينظر إلى الشباب في هذا الضوء على أنهم قادرون ومشاركون نشطون في إيجاد الحلول، لا كضحايا أو مشاكل فقط.
    The Family and Child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. UN وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين.
    According to article 60, paragraph 2 (b) of the Law on Foreign Persons, Confederation programmes of aid for return and reintegration can also benefit persons involved in cases of human trafficking as victims or as witnesses. UN وبموجب الفقرة الفرعية ب من الفقرة 2 من المادة 60 من قانون الأجانب، يستطيع الأشخاص المتورطون بقضايا الاتجار بالبشر كضحايا أو كشهود الاستفادة أيضا من برامج المساعدة عند العودة وعند إعادة الإدماج من قبَل الاتحاد.
    767. The Ministry of Labour and Social Affairs also bears primary responsibility for handling cases of juvenile delinquency, investigating allegations of child abuse and neglect not involving the family, and investigating sex-related crimes involving children under the age of 14 either as victims or as witnesses. UN 767- وتتحمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية أيضا المسؤولية الأولى عن حالات جنوح الأحداث، وتحقق في مزاعم العسف بالأطفال وإهمالهم التي لا تكون الأسرة المسؤولة عنها، والتحقيق في الجرائم الجنسية التي تشمل أطفالا دون سن الرابعة عشرة إما كضحايا أو كشهود.
    4. Also urges Member States to take all necessary and effective measures, including legal reform, where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children in contact with the criminal justice system as victims or witnesses or as children alleged as, accused of or recognized as having infringed criminal law; UN 4 - تحث أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية الفعالة، بما فيها تدابير الإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة الجنائية كضحايا أو شهود أو يزعم انتهاكهم للقانون الجنائي أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك والتصدي لها؛
    In criminal cases, the best interests principle applies to children in conflict (i.e. alleged, accused or recognized as having infringed) or in contact (as victims or witnesses) with the law, as well as children affected by the situation of their parents in conflict with the law. UN 28- وفي القضايا الجنائية، يُطبق مبدأ المصالح الفضلى على الأطفال المخالفين للقانون (أي الذين يدعى أنهم انتهكوا القانون أو يُتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك) أو الذين يحتكون بالقانون (كضحايا أو كشهود) إضافة إلى الأطفال الذين يتأثرون بحالة آبائهم المخالفين للقانون.
    121. Taking account of access problems for persons with hearing disabilities at the various stages of judicial proceedings, whether as victims or accused persons, the authorities have set up a sign-language interpretation service. UN 121- ومراعاة لصعوبة لجوء الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية إلى القضاء بمختلف مراحله كضحايا أو متهمين، أنشأت إكوادور خدمة ترجمة لغة الإشارة، المسجلة قاعدة بياناتها لدى النيابة العامة والسلطة القضائية على حد سواء.
    4. Also urges Member States to take all necessary and effective measures, including legal reform, where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children in contact with the criminal justice system as victims or witnesses or as children alleged as, accused of or recognized as having infringed the criminal law; UN 4- تحثُّ أيضاً الدولَ الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعّالة، بما فيها تدابير الإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال المحتكّين بنظام العدالة الجنائية كضحايا أو شهود أو يُزعم انتهاكُهم للقانون الجنائي، أو يُتَّهمون بذلك، أو يَثبُت عليهم ذلك؛
    4. Also urges Member States to take all necessary and effective measures, including legal reform, where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children in contact with the criminal justice system as victims or witnesses or as children alleged as, accused of or recognized as having infringed criminal law; UN 4 - تحث أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية الفعالة، بما فيها تدابير الإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة الجنائية كضحايا أو شهود أو يزعم انتهاكهم للقانون الجنائي أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك والتصدي لها؛
    4. Also urges Member States to take all necessary and effective measures, including legal reform, where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children in contact with the criminal justice system as victims or witnesses or as children alleged as, accused of or recognized as having infringed criminal law; UN 4 - تحث أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية الفعالة، بما فيها تدابير الإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة الجنائية كضحايا أو شهود أو يزعم انتهاكهم للقانون الجنائي أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك والتصدي لها؛
    4. Also urges Member States to take all necessary and effective measures, including legal reform, where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children in contact with the criminal justice system as victims or witnesses or as children alleged as, accused of or recognized as having infringed criminal law; UN 4 - تحث أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية الفعالة، بما فيها تدابير الإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة الجنائية كضحايا أو شهود أو يزعم انتهاكهم للقانون الجنائي أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك والتصدي لها؛
    4. Also urges Member States to take all necessary and effective measures, including legal reform, where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children in contact with the criminal justice system as victims or witnesses or as children alleged as, accused of or recognized as having infringed criminal law; UN 4 - تحث أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية الفعالة، بما فيها تدابير الإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة الجنائية كضحايا أو شهود أو يزعم انتهاكهم للقانون الجنائي أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك والتصدي لها؛
    In reality, children in street situations are deprived of many of their rights - both before and during their time on the streets - and while on the street, they are more likely to be seen as victims or delinquents than as rights holders. UN وفي الواقع، يُحرَم الأطفال الذين يعيشون في الشوارع من كثير من حقوقهم - قبل فترة وجودهم في الشوارع وخلالها على حد سواء - ومن الأرجح، وهم في الشارع، أن يُنظَر إليهم كضحايا أو منحرفين عِوض اعتبارهم أصحاب حقوق.
    4. Also urges Member States to take all necessary and effective measures, including legal reform, where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children in contact with the criminal justice system as victims or witnesses or as children alleged as, accused of or recognized as having infringed criminal law; UN 4 - تحث أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية الفعالة، بما فيها تدابير الإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة الجنائية كضحايا أو شهود أو يزعم انتهاكهم للقانون الجنائي أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك والتصدي لها؛
    (c) Establishing training programmes for gatekeepers on how to handle children in court either as victims or as offenders, taking into consideration the viewpoints of the different components of the justice system such as law enforcement agents, social workers, lawyers, prosecutors, the media, trial judges and behavioural scientists; UN )ج( وضع برامج تدريبية لحراس نظام العدالة عن كيفية معاملة اﻷطفال في المحكمة سواء كضحايا أو كجناة، مع مراعاة آراء مختلف مكونات نظام العدالة، كالمكلفين بإنفاذ القانون واﻷخصائيين الاجتماعيين والمحامين والمدعين العامين ووسائط اﻹعلام وقضاة الموضوع وعلماء السلوك.
    While noting the further development of the Federal Bureau of Investigation (FBI) uniform crime reporting system by including trafficking, the Committee is concerned that this system focuses mostly on detecting and combating offenders of trafficking and not sufficiently on children as victims or potential victims, overemphasizing law enforcement rather than protection and prevention; UN وتلاحظ اللجنة مواصلة مكتب التحقيقات الاتحادي تطوير نظام موحد لإعداد تقارير عن الجرائم بإدراج الاتجار بالأشخاص في هذا النظام، إلا أن اللجنة قلقة من تركيز هذا النظام بالأساس على كشف ومكافحة مرتكبي جرائم الاتجار بالأشخاص وعدم تركيزه بشكلٍ كافٍ على الأطفال كضحايا أو ضحايا محتملين، والمُغالاة في إنفاذ القانون أكثر من الحماية والمنع؛
    The Family and Child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. UN وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين.
    Children are hard hit, both as victims and as witnesses. UN ويتضرر الأطفال بشدة، سواء كضحايا أو كشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد