ويكيبيديا

    "كعضو نشط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as an active member
        
    • an active member of
        
    • as active members
        
    Since its establishment in 1995, the Commission of WAEMU has participated in all the phases of preparation of the SRAP as an active member of the various bodies set up for that purpose. UN وشاركت لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لدول غرب أفريقيا، منذ تأسيسها في عام 1995، في جميع مراحل إعداد برامج العمل دون الإقليمية كعضو نشط في مختلف الهيئات المنشأة في هذا الإطار.
    It is with a real pleasure that I have registered the participation of Andorra as an active member in the work of the Romano-Hellenic Division. UN ومن دواعي سروري تسجيل مشاركة أندورا كعضو نشط في أعمال الشعبة.
    In 1994, the complainant had joined the Union des Forces de Changement (UFC) as an active member of its security team. UN وقد انضم صاحب الشكوى إلى اتحاد قوى التغيير في عام 1994 كعضو نشط في فريقه الأمني.
    5. The United Nations Foundation continued its role as an active member of the Polio Advocacy Group. UN 5 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة الاضطلاع بدورها كعضو نشط في فريق الدعوة المعني بمسألة القضاء على شلل الأطفال.
    Those actions not only demonstrated the commitment of Côte d'Ivoire to the purposes and principles of the Charter, but also heralded its return as an active member of the international community. UN وهذه الإجراءات لا تبرهن فقط على التزام كوت ديفوار بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ولكنها تبشر أيضا بعودتها كعضو نشط في المجتمع الدولي.
    We are confident that your wisdom and experience will guide the current session towards achieving the desired outcome, given your country's role as an active member of the Non-Aligned Movement, the Group of Arab States and the Group of Asian States. UN وأن يؤكد على ثقتنا في أن حكمتكم وخبرتكم ستقودان الدورة الحالية نحو تحقيق النجاح المرجو منها، آخذا في الاعتبار دور بلادكم كعضو نشط في حركة عدم الانحياز والمجموعتين العربية والآسيوية.
    The draft resolution is, in large part, procedural in nature, but I would like to point out a number of salient and substantive facts and implications as we, as an active member of the Committee of 24, see them. UN إن مشروع القرار ذو طابع إجرائي في جانب كبير منه، لكن أود أن أُبَيّن عددا من الحقائق والآثار البارزة والجوهرية، كما نراها كعضو نشط من أعضاء لجنة الـ 24.
    We see participation in the Security Council as a logical expression of our determination to fulfil our responsibilities within the United Nations and contribute as an active member of the international community. UN ونرى أن المشاركة في مجلس الأمن تعبير منطقي عن تصميمنا على الاضطلاع بمسؤولياتنا في إطار الأمم المتحدة والإسهام كعضو نشط في المجتمع الدولي.
    The Republic of Bulgaria, as an active member of the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, has taken the relevant national steps for implementation of this international agreement. UN وجمهورية بلغاريــا كعضو نشط في المجلس التنفيذي لمنظمة حظــر اﻷسلحــة الكيميائية اتخــذت الخطوات الوطنية ذات الصلــة لتنفيذ هــذا الاتفــاق الدولي.
    as an active member of the Conference on Disarmament, Bulgaria supports the completion of a universal multilateral and internationally verifiable nuclear-test-ban treaty by 1996 at the latest. UN وقد أيدت بلغاريا، كعضو نشط في مؤتمر نزع السلاح، الانتهاء من إعداد معاهدة شاملة ومتعددة اﻷطراف لحظر التجارب النووية يمكن التحقق منها عالميا وذلك في موعد أقصاه نهايـــة ١٩٩٦.
    UNICEF then served as an active member of those task forces, following up on the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN ثم عملت اليونيسيف كعضو نشط في فرق العمل هذه، لمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    It serves as an active member of the NGO Working Group on Children with Disabilities, at UNICEF, and participated in consultations on the United Nations Study on Violence against Children. UN وهي تعمل كعضو نشط في فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالأطفال ذوي الإعاقة في اليونيسيف، وشاركت في المشاورات التي أجريت لإعداد دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    Although IOM does not belong to the United Nations system, it has held observer status in the General Assembly since 1992 and participates actively in coordination mechanisms established within the United Nations, notably as an active member of the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وبرغم أن المنظمة الدولية للهجرة لا تنتمي إلى منظومة اﻷمم المتحدة، فهي تتمتع منذ عام ١٩٩٢ بمركز المراقب في الجمعية العامة، وتشترك فعليا في آليات التنسيق المنشأة ضمن اﻷمم المتحدة ولا سيما كعضو نشط في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The United Arab Emirates, as an active member of the international community, is always ready to reiterate its commitment to respecting the principles of human rights in the light of its human values and national principles and in line with the provisions and machinery of relevant international conventions. UN إن الإمارات العربية المتحدة، كعضو نشط في المجتمع الدولي، يسعدها دائما أن تؤكد التزامها باحترام مبادئ حقوق الإنسان، وذلك في ضوء القيم الإنسانية والمبادئ الوطنية، ومقاصد وأحكام المواثيق والعهود الدولية ذات الصلة.
    36.3. Participating as an active member of the Commonwealth, especially in Annual Sessions of Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO), Commonwealth Law Ministers Meeting as well as the Meeting of Senior Officials of Commonwealth Law Ministries, where various human rights issues are discussed; and UN 36-3 المشاركة كعضو نشط في الكمنولث، وبخاصة في الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واجتماع وزراء العدل لدول الكمنولث، وكذا اجتماع كبار المسؤولين في وزارات العدل بدول الكمنولث، حيث تجري مناقشة مختلف المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    J. Other business 332. The Pension Board recognized with appreciation and gratitude the participation of Dr. Jean Larivière as Chair of the Working Group on Plan Design and, more importantly, as an active member of the Board, who continually provided valuable comments and advice in the Board's proceedings. UN 332 - يعترف المجلس مع التقدير والامتنان بمشاركة د. جين لاريفير كرئيس للفريق العامل المعني بتصميم الخطة، والأكثر أهمية، كعضو نشط في المجلس، والذي قدم باستمرار تعليقات ومشورة قيمة أثناء مداولات المجلس.
    :: One inspector was an active member of the WHO Member State evaluation management group providing quality assurance for the external independent evaluation. D. Independent system-wide evaluations for operational activities UN :: قام مفتش واحد بالعمل كعضو نشط في فريق التقييم الإداري للدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية وتولى توفير ضمان جودة التقييم الخارجي المستقل.
    The Innu Council of Nitassinan has been an active participant in the work of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and was an active member of the Indigenous Team during the negotiations of the Nagoya Protocol. UN شارك مجلس النيتاسينان لشعب الإينو بنشاط في أعمال منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، كما شارك كعضو نشط في فريق الشعوب الأصلية أثناء المفاوضات على بروتوكول ناغويا.
    21. It is often stated that the Convention represents a paradigm shift in attitudes that moves from a perception of persons with disabilities as objects of charity, medical treatment and social protection to subjects of rights, able to claim those rights as active members of society. UN 21- وكثيراً ما قيل إن الاتفاقية أدت إلى تغير نموذجي في المواقف التي تحولت من موقف يعتبر المعوق كشخص محتاج إلى الإحسان وإلى العلاج الطبي والحماية الاجتماعية إلى موقف يعتبره كصاحب حقوق قادر على المطالبة بتلك الحقوق كعضو نشط من أعضاء المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد