However, persons believing that they had been classified erroneously as non-Syrians had appealed against that decision. | UN | بيد أن اﻷشخاص الذين اعتقدوا أنهم قد صنفوا كغير سوريين بطريق الخطأ قد طعنوا في ذلك القرار. |
Hail-Mary legal play they can think of, hoping to strike down the bill you pushed through congress as unconstitutional before it can begin to be enacted. | Open Subtitles | شرعي يمكن ان تتيله على امل ان يطيحوا بتشريع الاجور الذي فرضته عبر الكونجرس كغير دستوري قبل أن يكون مشروعا |
Perhaps a vagrant... as unknown to this world, as to his own. | Open Subtitles | لربما يكون متشرداً كغير معروف في هذا العالم , بمفرده |
He likely knew that others would perceive them as unreal. Ah. | Open Subtitles | هو على الأرجح علم أن الآخرين سيرونهم كغير حقيقيين. |
Which means that his name is going to be in the system as undocumented. | Open Subtitles | وهذا يعني بأن اسمهُ سيكون في النظام كغير مٌسجل وحاملُ للوثائق |
Yes, unfortunately, in a few minutes, dispatch will be sending his name on to I.C.E. as undocumented. | Open Subtitles | نعم، لسوء الحظ، في بضع دقائق برقيةُ سوفَ ترسلُ أسمهُ الى أدارة الهجرة والجمارك كغير مٌسجل وحاملُ للوثائق |
Course I do. You know, lots of church types started off as rotten wee buggers. | Open Subtitles | بالطبع ، كثيرون من أتباع الكنيسة بدؤوا كغير طبيعتهم |
A small number of Jews from the local area selected as unfit to work had also been killed here, beginning in the autumn of 1941, | Open Subtitles | عدد قليل من اليهود المحليين اُختيروا كغير قادرين على العمل وقُتلوا أيضاً هنا فى بداية خريف 1941 |
The Hajj was one of the most attractive elements in Islam to me as a non-Muslim and then as a Muslim. | Open Subtitles | دائما كان الحج من أكثر الأشياء جذبا فى الإسلام بالنسبة لى كغير مسلم وأيضا وبعد أن أصبحت مسلما |
Unless we accept Tipet's own beliefs which you yourself characterize as preposterous-- | Open Subtitles | مالم نقبل إعتقادات تيبيت الخاصة بأنك نفسك تميّز كغير معقول - |
The complainants entered Australia without a valid visa, and their detention resulted directly from their status as unlawful noncitizens, under Section 189 of the Migration Act. | UN | وأصحاب الشكاوى دخلوا أستراليا بدون تأشيرة صحيحة، وكان احتجازهم نتيجة مباشرة لوضعهم كغير مواطنين مخالفين للقانون، بموجب المادة 189 من قانون الهجرة. |
There was serious concern that the policies of Estonia and Latvia with regard to persons classified as non-citizens were designed to change the ethnic balance and create societies composed of a single ethnic group. | UN | وهناك قلق شديد من أن تكون السياسات التي تنتهجها استونيا ولاتفيا فيما يتعلق باﻷشخاص المصنفين كغير مواطنين قد وضعت لتغيير التوازن اﻹثني وخلق مجتمعات تضـم مجموعة إثنيـــــة واحدة. |
It's as non-controversial as votes for women. | Open Subtitles | هو كغير جدالي كأصوات للنِساءِ. |
Yes, as unbelievable as that seems. | Open Subtitles | نعم، كغير قابل للتصديق كالذي يَبْدو. |
Eagle One breaks from itinerary, mark as unpredictable." So what does your wife think of all of this? | Open Subtitles | 34مساءً، "النسر 1" خرج عن مخططات الرحلة ومُشار إليه كغير قابل للتنبؤ |
And seein'as how you never use live ammo, we got no choice but to return you to society. | Open Subtitles | ...ولرؤيتك كغير مُستخدم للذخيرة الحية ليس أمامنا خيار سوى أرجاعك للمجتمع |
You obviously found it... as unforgettable as I did. | Open Subtitles | وَجدتَه بوضوح... كغير منسي بينما أنا عَمِلتُ. |
Using offensive or degrading names, such as "honey," "sweetie," "baby"... | Open Subtitles | أي سلوك قد يصفه الإنسان العاقل كغير ملائم إستخدام ألفاظ مهينه أو مقلله من الشأن مثل "عسل, حلوتي, طفلتي" |
Paraguay: All men over 18 years of age; women as non-combatants during international war (AI). | UN | باراغواي: جميع الرجال الذين تجاوزوا ٨١ سنة؛ والنساء كغير محاربات في حالة وقوع حرب دولية )منظمة العفو الدولية(. |
" 9. Further clarification regarding Revolutionary Command Council Decree No. 199 of 6 September 2001, which allows persons registered as non-Arab to change their ethnicity to Arab. | UN | " 9 - مزيد من المعلومات بشأن قرار مجلس قيادة الثورة رقم 199 المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2001، والذي يسمح للأشخاص المسجلين كغير عرب بتغيير قوميتهم إلى القومية العربية. |