ويكيبيديا

    "كفاءة وفاعلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficiency and effectiveness
        
    • efficient and effective
        
    • efficiently and effectively
        
    A reduction in these costs would be a cost-saving measure for the secretariat, thus improving the overall efficiency and effectiveness of the Fund; UN وأي تخفيض في هذه التكاليف يمثل تدبيراً للوفر من أجل الأمانة، ومن ثم يحسن من كفاءة وفاعلية الصندوق بصفة عامة؛
    We very much look forward to continuing to work with him in his efforts to build the efficiency and effectiveness of the organization. UN ونحن نتطلع كثيرا جدا لمواصلة العمل معه في جهوده لبناء كفاءة وفاعلية المنظمة.
    To that end, it continuously strived to enhance the efficiency and effectiveness of its working methods. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تسعى اللجنة جاهدة باستمرار إلى تعزيز كفاءة وفاعلية أساليب عملها.
    A number of pertinent conclusions were drawn which may assist relevant States Parties in making the most efficient and effective use of machines in the fulfillment of Article 5 obligations. UN وتم استخلاص عدد من الاستنتاجات ذات الصلة والتي قد تساعد الدول الأطراف المعنية على استخدام الآلات بصورة أكثر كفاءة وفاعلية للوفاء بالتعهدات المنصوص عليها في المادة 5.
    At these meetings, the country offices adopted 10 guiding principles to support more efficient and effective delivery of quality services. UN وفي هذين الاجتماعين، اعتمدت المكاتب القطرية ١٠ مبادئ توجيهية لدعم التوصيل الأكثر كفاءة وفاعلية للخدمات ذات النوعية الراقية.
    I join other members in paying tribute to the Secretary-General for his determined efforts to resolve various conflict situations across the globe and his endeavours to make the United Nations a more efficient and effective instrument of global governance in these challenging times. UN وأضم صوتي إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اﻹشادة باﻷمين العام على جهوده الحازمة من أجل حل مختلف حالات الصراع في جميع أنحاء العالم، وعلى مساعيه لجعل اﻷمم المتحدة أداة أكثر كفاءة وفاعلية ﻹدارة شؤون العالم في هذه اﻷوقات الحافلة بالتحديات.
    Intensified efforts were necessary to manage global air operations more efficiently and effectively while ensuring the safety of personnel. UN وتلزم جهود مضاعفة لإدارة العمليات الجوية على الصعيد العالمي إدارة أكثر كفاءة وفاعلية مع ضمان سلامة الأفراد.
    The implementation of the recommendations would significantly help to increase the efficiency and effectiveness of public administration and finance measures in those countries. UN وسيساعد تنفيذ هذه التوصيات، إلى حد كبير، على زيادة كفاءة وفاعلية التدابير المتخذة في هذه البلدان في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    The objective of the review was to help improve the efficiency and effectiveness of the work of OHCHR by: UN 2- والغرض من هذا الاستعراض هو تحسين كفاءة وفاعلية المفوضية السامية من خلال:
    The proposed broad functions of the board include the review of audited financial statements; risk assessment processes and internal controls; and the evaluation of the efficiency and effectiveness of the external auditor and internal oversight services. UN وتشمل مهام المجلس العامة المقترحة مراجعة البيانات المالية المدققة وعمليات تقييم المخاطر والضوابط الداخلية وتقييم كفاءة وفاعلية خدمات المراجع الخارجي وخدمات الرقابة الداخلية.
    The objective of the review was to help improve the efficiency and effectiveness of the work of OHCHR by: UN 2 - والغرض من هذا الاستعراض هو تحسين كفاءة وفاعلية المفوضية السامية من خلال:
    They expressed appreciation for the work undertaken by the Economic and Social Council on enhancing the efficiency and effectiveness of its functional and regional commissions and other subsidiary bodies. UN وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز كفاءة وفاعلية لجانه الفنية واﻹقليمية وهيئاته الفرعية اﻷخرى.
    efficiency and effectiveness in Shari'a Courts, which handle cases covered by the Code of Muslim Personal Laws (CMPL), is called for. UN 560- ويتطلب الأمر كفاءة وفاعلية في محاكم الشريعة التي تتناول قضايا مشمولة بمدونة القوانين الشخصية الإسلامية.
    :: The Security Council may also consider improving monitoring arrangements in order to enhance the efficiency and effectiveness of sanctions, as well as to enhance the Council's efforts to investigate and identify the sources and methods of violations of sanctions; UN :: يجوز لمجلس الأمن أيضا أن ينظر في تحسين ترتيبات الرصد، حتى يتسنى تعزيز كفاءة وفاعلية الجزاءات، وأن يكثف جهوده الرامية إلى تقصي مصادر وطرق انتهاك الجزاءات وتحديدها؛
    Information about what is occurring becomes a central commodity of international relations, and determines the efficiency and effectiveness of any intervention, which is a particular challenge for multilateral actors. UN والمعلومات عما يحدث تغدو سلعة محورية في العلاقات الدولية، وهي تحدد كفاءة وفاعلية التدخل، وهذا بدوره يشكﱢل تحديا للجهات الفاعلة المتعددة اﻷطراف.
    The report outlined initiatives to achieve more efficient and effective management of air operations while ensuring the safety of personnel and responsiveness to operational needs. UN ويورد التقرير صورة إجمالية للمبادرات الرامية إلى تحقيق إدارة أكثر كفاءة وفاعلية للعمليات الجوية مع ضمان سلامة الأفراد والقدرة على الاستجابة لاحتياجات التشغيل.
    However, she reiterated her delegation's position that the Commission should focus on a limited number of topics in order to be more efficient and effective. UN إلا أنها كررت موقف وفدها القائل بأن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تركز على عدد محدود من المواضيع لكي تصبح أكثر كفاءة وفاعلية.
    The World Bank recommends simplifying the existing approaches for the clean development mechanism and the joint initiative to achieve more efficient and effective assessments of baseline methodologies, and additionality on emission reductions. UN ويوصي البنك الدولي بتبسيط النهوج القائمة لدى آلية التنمية النظيفة والمبادرة المشتركة، عملاً على تحقيق تقييمات أكثر كفاءة وفاعلية لمنهجيات خط الأساس وعنصر الإضافة المتعلق بتخفيض الانبعاثات.
    Centralized bodies significantly assist policy and operational coordination and can make international cooperation more efficient and effective. UN وتساعد الهيئات المركزية التنسيق على مستوى السياسات والعمليات مساعدة كبيرة، كما يمكنها جعل التعاون الدولي أكثر كفاءة وفاعلية.
    A number of pertinent conclusions were drawn which may assist relevant States Parties in making the most efficient and effective use of machines in the fulfillment of Article 5 obligations. Priorities for the period leading to the Ninth Meeting of the States Parties UN وتم استخلاص عدد من الاستنتاجات ذات الصلة والتي قد تساعد الدول الأطراف المعنية على استخدام الآلات بصورة أكثر كفاءة وفاعلية للوفاء بالتعهدات المنصوص عليها في المادة 5.
    The Office was redoubling its efforts to create a more efficient and effective system that would be able to accommodate the ever-increasing demands placed on it. UN وبيّنت أن المفوضية تضاعف جهودها في سبيل وضع نظام أكثر كفاءة وفاعلية يكون قادراً على النهوض بالمهام المتزايدة المطلوبة منه.
    The standardized recommendations were adopted for the purpose of helping the Committee manage its increasing workload more efficiently and effectively and ensuring the equitable treatment of Parties in like circumstances, while also ensuring that the individual circumstances of each Party subject to the noncompliance procedure are taken into account: UN وقد اعتمدت التوصيات الموحدة بغرض مساعدة اللجنة على النهوض بعبء العمل الملقى على كاهلها بصورة أكثر كفاءة وفاعلية ولضمان المعاملة المتساوية للأطراف التي في ظروف مماثلة، مع ضمان مراعاة ظروف كل طرف خاضع لإجراء عدم الامتثال بصورة إفرادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد