UNHCR was urged to ensure complementarity between the budget document and the Global Report, so as to allow for comparison. | UN | وحثت الوفودُ المفوضيةَ على كفالة التكامل بين وثيقة الميزانية والتقرير العالمي، بما يمكّن من المقارنة. |
At all times it will be important to ensure complementarity between OSCE-wide and regional approaches. | UN | وسيكون من المهم في جميع اﻷوقات كفالة التكامل بين المنظمة بكامل نطاقها والنهج اﻹقليمية. |
The programme will take fully into account the need to ensure complementarity between the Committee and the Commission on Sustainable Development. | UN | وسيضع البرنامج في الاعتبار بالكامل الحاجة الى كفالة التكامل بين اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
However, several replies focused on the issue of ensuring complementarity between the activities of UNCTAD and GATT. | UN | بيد أن العديد من الردود ركزت على مسألة كفالة التكامل بين أنشطة اﻷونكتاد والغات. |
Therefore, for effective mediation, ensuring complementarity and coherence between track I and track II actors is essential. | UN | وبالتالي، ولإجراء وساطة فعالة، من الأساسي كفالة التكامل والاتساق بين الجهات الفاعلة المنتمية للمسار الأول وتلك المنتمية للمسار الثاني. |
Programming and operational tools supporting national development efforts, including the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework, are already in use in many developing countries and could be utilized as the first step in ensuring integration. | UN | ويستخدم العديد من البلدان النامية فعلا أدوات البرمجة والتشغيل التي تدعم الجهود الإنمائية الوطنية، بما في ذلك التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويمكن اعتبارها الخطوة الأولى نحو كفالة التكامل. |
Meanwhile, the Mission will work closely with partners, particularly UNDP, to ensure complementarity between political dialogue and the evolution of the constitutional review. | UN | وفي الوقت نفسه، ستعمل البعثة عن كثب مع الشركاء، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل كفالة التكامل بين الحوار السياسي وإحراز التقدم في عملية مراجعة الدستور. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue to ensure complementarity between the respective activities of ESCWA and UNWomen. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام كفالة التكامل بين الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The United Nations-EU Steering Committee on Crisis Management remains an important forum within which to ensure complementarity in strategic vision and operational burden-sharing. | UN | ولا تزال اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المعنية بإدارة الأزمات محفلا هاما يمكن من خلاله كفالة التكامل بين الرؤية الاستراتيجية وتقاسم الأعباء على مستوى العمليات. |
There was also a need to ensure complementarity of policy coordination efforts among the United Nations, the International Monetary Fund, the G-20 and other multilateral stakeholders. | UN | ويلزم أيضا كفالة التكامل في جهود تنسيق السياسات بين الأمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، ومجموعة العشرين، وأصحاب المصلحة المتعددين الآخرين. |
112. ensure complementarity among key actors and mainstream children and armed conflict concerns: | UN | 112 - كفالة التكامل فيما بين العناصر الفاعلة الرئيسية وتعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح: |
However, we are of the view that in order to ensure complementarity rather than duplication in United Nations activities, the development of an effective framework for greater coherence and coordination of the work of the United Nations system is needed. | UN | ومع ذلك، وبغية كفالة التكامل بدلا من الازدواجية في أنشطة الأمم المتحدة، نرى أنه يلزم وضع إطار فعال لزيادة اتساق وتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة. |
It is extremely important to ensure complementarity between these new frameworks and the UNDAF and country programmes of the United Nations funds and programmes. | UN | ومن المهم للغاية كفالة التكامل بين هذه اﻷطُر الجديدة وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والبرامج القطرية التي تضطلع بها صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. |
15. The dialogue should provide an opportunity to review the effectiveness of various forms of development cooperation and explore ways to ensure complementarity and create synergy between bilateral and multilateral cooperation, regional and interregional cooperation, the role of State and non-State actors and any other forms of cooperation, including South-South cooperation. | UN | ٥١ - وينبغي أن يوفر الحوار فرصة لاستعراض فعالية اﻷشكال المختلفة للتعاون اﻹنمائي، واستطلاع سبل كفالة التكامل وإيجاد التعاضد بين التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، والتعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي، ودور اﻷطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية وأية أشكال أخرى للتعاون، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
In the same resolution, the Assembly also emphasized the need to ensure complementarity between the enterprise content management system and the forthcoming enterprise resource planning system, and requested the Secretary-General to provide an update on the implementation of the project, including further resources required, at the main part of its sixty-fourth session. | UN | وشددت الجمعية العامة أيضا في القرار نفسه على ضرورة كفالة التكامل بين نظام إدارة المحتوى في المؤسسة والنظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير مستكمل عن تنفيذ المشروع، بما في ذلك الموارد الإضافية المطلوبة، خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
Mindful of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, on whose work the United Nations Human Settlements Programme could build in the urban context to ensure complementarity and enhance synergies, among other things, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما يقوم به مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أعمال يمكن أن يستند إليها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في السياق الحضري، من أجل تحقيق أمور عدة، من بينها كفالة التكامل وتعزيز التضافر، |
7. Supports the efforts of groups of interested States and international organizations, underlines the importance of ensuring complementarity among these efforts, and towards this end calls upon all parties to coordinate closely with the Special Representative of the Secretary-General; | UN | 7 - تؤيد الجهود التي تبذلها المجموعات المهتمة، من دول ومنظمات دولية، وتؤكد أهمية كفالة التكامل بين هذه الجهود، ولهذا الغرض، تهيب بجميع الأطراف أن تعمل بالتنسيق الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Lack of coordination between United Nations instruments and the PRSP process undermines the greatest strength of the United Nations system - ensuring complementarity among United Nations organizations. | UN | والافتقار إلى التنسيق بين صكوك الأمم المتحدة وعملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر يقوض أعظم موطن قوة لمنظومة الأمم المتحدة - ألا وهو كفالة التكامل فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة. |
The Commission has requested the Committee to continue its work aimed at ensuring complementarity of efforts and avoidance of duplication and overlap in United Nations system activities to implement Agenda 21 and to keep the Commission informed of its activities through the Administrative Committee on Coordination; | UN | وطلبت لجنة التنمية المستدامة إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات أن تواصل أعمالها التي تستهدف كفالة التكامل بين الجهــود وتفــادي الازدواج والتداخــل فــي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأن تبقيها على علم بأنشطتها عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
UNEP will thus strengthen the role and activities of the Environmental Management Group, with a view to ensuring complementarity between of UNEP capacity-building and technology support work and that of the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system. | UN | 87 - ومن ثم سيقوم اليونيب بتدعيم دور فريق الإدارة البيئية وأنشطته بغية كفالة التكامل بين ما يقوم به اليونيب من عمل بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي وبين عمل الوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
UNHCR was urged to ensure complementarities amongst all of its oversight functions. | UN | وتم حث المفوضية على كفالة التكامل بين جميع وظائف المراقبة. |