However, Trinidad and Tobago would continue to work with the international community towards ensuring the promotion and protection of human rights. | UN | غير أن ترينيداد وتوباغو تواصل رغم ذلك التعاون مع المجتمع الدولي من أجل كفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The Division of Human Rights within the Ministry of Gender and Development is responsible for ensuring the promotion, and protection of women and children's rights. | UN | وتضطلع شعبة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية بالمسؤولية عن كفالة تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل. |
20. Parliament also has some responsibility for ensuring the promotion and protection of fundamental human rights and duties in Ghana. | UN | 20- يتولى البرلمان أيضاً جزءاً من المسؤولية عن كفالة تعزيز وحماية حقوق وواجبات الإنسان الأساسية في غانا. |
Seeking to ensure the promotion of inter-institutional links directed at rectifying gender imbalances, and | UN | :: السعي إلى كفالة تعزيز الروابط المشتركة بين المؤسسات بغية تصحيح التفاوتات بين الجنسين؛ |
:: Sierra Leone will continue to ensure the promotion and protection of human rights guaranteed in its Constitution. | UN | :: ستواصل سيراليون كفالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان المضمونة في دستورها. |
It is necessary to ensure enhanced market access for developing countries. | UN | ومن الضروري كفالة تعزيز وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
My delegation has outlined at every opportunity the concrete actions and steps taken by the Government of Nigeria towards ensuring the promotion and protection of human rights. | UN | وقــام وفد بلـــدي فــي كل فرصة باﻹعلان عن الاجراءات والخطوات الملموسة التي اتخذتها نيجيريا نحو كفالة تعزيز حقوق اﻹنسـان وحمايتها. |
9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; | UN | 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز حقوق الإنسان كافة وحمايتها؛ |
9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; | UN | 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; | UN | 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز حقوق الإنسان كافة وحمايتها؛ |
9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; | UN | 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المعنية بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; | UN | 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المعنية بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون المتبادل والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Only genuine international cooperation based on the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity could ensure the promotion and effective protection of human rights. | UN | ولا يمكن كفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بفعالية إلا من خلال تعاون دولي حقيقي قائم على مبادئ النزاهة والموضوعية وعدم اللاإنتقائية. |
Deliberate efforts must be expedited at various levels, global and national, to ensure the promotion and protection of children's rights. | UN | ويجب التعجيل بالجهود التي تبذل بشكل متعمد على شتى المستويات العالمية والوطنية من أجل كفالة تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال. |
ROCA continues to support the development of the concept and, once it is adopted by Parliament, will assist with the implementation of the concept to ensure the promotion and protection of the rights of minorities. | UN | وما زال المكتب الإقليمي يدعم تطوير المفهوم، وبمجرد أن يعتمده المؤتمر، سيساعد على تنفيذه من أجل كفالة تعزيز وحماية حقوق الأقليات. |
Reaffirming the need for action by all States at the national and international levels for the realization of all human rights and the need for relevant evaluation mechanisms to ensure the promotion of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تتخذ جميع الدول إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم المناسبة من أجل كفالة تعزيز إعلان الحق في التنمية، |
The Special Rapporteur intends to ensure enhanced respect for, and adherence to, the principle set out in article 15 of the Convention one of the central themes for his engagement with States and other actors during his tenure. | UN | ويعتزم المقرر الخاص كفالة تعزيز احترام المبدأ المبين في المادة 15 من الاتفاقية والامتثال له، باعتباره أحد المواضيع الرئيسية في اتصالاته مع الدول وغيرها من العناصر الفاعلة خلال فترة ولايته. |
This restructured Office, comprising four distinct units, is designed to ensure enhanced coordination in the rendering of political guidance in all areas. | UN | والغرض من هذا المكتب، بعد إعادة هيكلته حيث أصبح يضم أربع وحدات منفصلة، هو كفالة تعزيز التنسيق في إسداء التوجيه السياسي في جميع المجالات. |
The core concept of the Monterrey Consensus -- that is, ensuring enhanced and predictable financial resource flows for developing countries in order to assist them in pursuing their development agenda -- is all the more relevant today. | UN | لقد زادت اليوم أهمية المفهوم الأساسي لتوافق آراء مونتيري، والمتمثل في كفالة تعزيز تدفق الموارد المالية على نحو يمكن التنبؤ به إلى البلدان النامية بغية مساعدتها في تنفيذ خططها الإنمائية. |
Not less importantly, the recognition of the role of rule of law support in post-conflict stabilization was followed by an increased emphasis on the need to ensure greater system-wide coordination and coherence, in order to improve its delivery. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية أن الاعتراف بدور دعم سيادة القانون في تحقيق الاستقرار بعد النزاع تلته زيادة التأكيد على ضرورة كفالة تعزيز التنسيق والاتساق على مستوى المنظومة من أجل تحسين تقديم ذلك الدعم. |
Through the five years of its presence in Iraq, Poland has made efforts to help its Iraqi friends and allies to ensure strengthened external and internal security. | UN | فعلى مدى الخمسة أعوام من التواجد في العراق بذلت بولندا جهودا لمساعدة أصدقائها وحلفائها العراقيين على كفالة تعزيز الأمن الخارجي والداخلي. |
Finally, in order to ensure the strengthening of accountability within the Secretariat and the successful implementation of the enterprise risk management and results-based management frameworks, the Office of the Under-Secretary-General will need to obtain corresponding resources to implement those proposals. | UN | وختاما، ومن أجل كفالة تعزيز المساءلة داخل الأمانة العامة والتنفيذ الناجح لإطار إدارة المخاطر والإدارة القائمة على النتائج، سيحتاج مكتب وكيل الأمين العام إلى الموارد المناسبة لتنفيذ تلك المقترحات. |