It has moreover been established that special measures to ensure equal opportunities for different social groups do not amount to discrimination. | UN | ويدفع البعض بأن اتخاذ تدابير خاصة بهدف كفالة تكافؤ الفرص للفئات الاجتماعية على اختلافها لا يشكل تمييزاً. |
36. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 36 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
:: ensuring equal opportunities for men and women in access to economic activity, | UN | :: كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى موارد الأنشطة الاقتصادية؛ |
2. ensuring equal opportunities for women and men in the area | UN | ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة |
At the same time, it had been the Government's policy, since independence to ensure equal opportunity for everybody, men and women. | UN | وفي الوقت نفسه، كانت سياسية الحكومة منذ نيل الاستقلال هي كفالة تكافؤ الفرص للجميع، رجالا ونساء. |
39. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
288. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 288 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
470. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 470 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
32. The Committee urges the State party to increase its efforts to eliminate occupational segregation and to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. | UN | 32 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى القضاء على العزل المهني وإلى كفالة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل. |
206. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 206 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
30. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. | UN | 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية. |
This law was an important landmark and a significant step in the direction of ensuring equal opportunities for people with disabilities and their full participation in the nation building. | UN | وكان هذا القانون علامة بارزة وخطوة هامة نحو كفالة تكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين ومشاركتهم الكاملة في بناء الأمة. |
23. The Committee urges the State party to strengthen its efforts aimed at ensuring equal opportunities for women and men in the labour market. | UN | 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
390. The Committee urges the State party to strengthen its efforts aimed at ensuring equal opportunities for women and men in the labour market. | UN | 390- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
Furthermore, the Act on Service in the Slovenian Armed Forces was also passed, which contains provisions on the subject of gender equality aimed at ensuring equal opportunities for members of the Slovenian Armed Forces of both sexes, and the Rules of Services in the Slovenian Armed Forces were also amended accordingly. | UN | زيادة على ذلك، صدر القانون الخاص بالخدمة في القوات المسلحة السلوفينية، وهو يتضمّن نصوص أحكام بشأن موضوع المساواة بين الجنسين بهدف كفالة تكافؤ الفرص فيما يتعلق بأفراد القوات المسلحة السلوفينية من الجنسين، كما عُدلت أيضاً وفقاً لذلك القواعد الخاصة بالخدمات العسكرية في القوات المسلحة السلوفينية. |
Second, the public sphere needs to develop the capacity to protect citizens against social risks and generate policies aimed at ensuring equal opportunities for citizens, particularly the more vulnerable, including children and the elderly. | UN | والثاني هو أن على القطاع العام أن ينمي قدرته على حماية المواطنين من الأخطار الاجتماعية، وأن يضع سياسات عامة ترمي إلى كفالة تكافؤ الفرص للمواطنين، ولا سيما لأشدهم ضعفا، بما في ذلك الأطفال والمسنون. |
85. Periodic circulation of relevant policies to managers, which could be monitored by gender focal points, will help to ensure equal opportunity for career development for female staff. | UN | 85 - ومن شأن تعميم السياسات ذات الصلة على المديرين دوريا، وهو أمر يمكن أن تشرف عليه جهات تنسيق الشؤون الجنسانية، أن يساعد على كفالة تكافؤ الفرص في التطور الوظيفي أمام الموظفات. |
32. The periodic circulation of relevant policies to managers, which could be monitored by gender focal points, would help to ensure equal opportunity for career development for female staff. | UN | 32 - يؤدي التعميم الدوري للسياسات ذات الصلة على المديرين، وهو أمر يمكن أن تشرف عليه جهات تنسيق الشؤون الجنسانية، إلى المساعدة في كفالة تكافؤ الفرص في التطور الوظيفي أمام الموظفات. |
(v) Ensuring Equality of opportunity and full participation by persons with disabilities | UN | `5` كفالة تكافؤ الفرص بالنسبة إلى الأشخاص المعوقين ومشاركتهم الكاملة |
(ii) Increased interest of Governments in the work of the United Nations concerning disability, resulting in their initiatives to further effect implementation of the international norms and standards for the equalization of opportunities for persons with disabilities; | UN | ' 2` زيادة اهتمام الحكومات بعمل الأمم المتحدة بشأن الإعاقة، مما يؤدي إلى مبادرتها بمواصلة التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير الدولية من أجل كفالة تكافؤ الفرص للمعوقين؛ |
49. In November 2005, the Plenary Court of the Judiciary approved the gender equity policy, the purpose of which is to guarantee equal opportunities for women and men and to ensure that judicial decisions, the services rendered to the public by the courts and the internal operations of the justice administration system are free of gender discrimination. | UN | 49- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وافقت محاكم الجهاز القضائي بكامل هيئتها على سياسة العدل بين الجنسين، والغرض من هذه السياسة هو كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال وضمان خلو قرارات الجهاز القضائي وما تقدمه المحاكم من خدمات إلى الجمهور والعمليات الداخلية لنظام إقامة العدالة من التمييز الجنساني. |
At the same time, given diverse national structures, the challenge is to strike the right balance between ensuring a level playing field internationally and accommodating country differences, in order not to place an unnecessary burden of adjustment on national financial systems. | UN | وفي الوقت نفسه، وبالنظر إلى تنوع الهياكل الوطنية، فإن التحدي القائم يتمثل في تحقيق التوازن بين كفالة تكافؤ الفرص على الصعيد الدولي واستيعاب الاختلافات بين البلدان، لتفادي تحميل النظم المالية الوطنية عبئا غير ضروري في سبيل التكيف. |
In accordance with the Priorities, the question of equal opportunities for both parents in caring for children is addressed as part of the preparation for the testing of specialist competence for employees of bodies dealing with the socio-legal protection of children, particularly in relation to conflicting guardianship claims in proceedings concerning a child's upbringing. | UN | نجد أن مسألة كفالة تكافؤ الفرص لكلا الأبوين في مجال رعاية الأطفال تُعالَج في إطار التحضير لاختبار الكفاءة التخصصية لموظفي الهيئات التي تُعنى بالحماية الاجتماعية-القانونية للأطفال، ولاسيما بالنسبة إلى الادعاءات المتعارضة بشأن الوصاية في الإجراءات المتصلة بتنشئة الطفل. |