ويكيبيديا

    "كفالة تنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ensure coordination
        
    • ensuring coordination
        
    • ensure the coordination
        
    • ensuring the coordination
        
    • ensure coordinated
        
    • ensuring coordinated
        
    • ensuring harmonization
        
    • Ensure that the activities
        
    • six is to ensure the coordinated
        
    The aim of the meeting was to ensure coordination of overseas development assistance and adherence to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكان الهدف من الاجتماع هو كفالة تنسيق المساعدة الإنمائية الخارجية والالتزام بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    :: ensure coordination of the activities of the members of the executive committees and directors of regional offices of FOAPH and PANAPH for implementation of the action plans of those organizations. UN :: كفالة تنسيق أنشطة أعضاء اللجان التنفيذية ومديري المكاتب الإقليمية لاتحاد غرب أفريقيا لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة ورابطة البلدان الأفريقية للأشخاص ذوي الإعاقة في تنفيذ خطط عمل هاتين المنظمتين.
    (i) Develop international public policies with a view to ensuring coordination of Internet-related global issues; UN ' 1` وضع السياسات العامة الدولية بغية كفالة تنسيق المسائل المتصلة بالإنترنت على الصعيد العالمي؛
    It is also concerned at the limited capacity of the State party's national machinery to adequately ensure the coordination of gender mainstreaming in all areas and at all levels. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    This has resulted in a greater need for ensuring the coordination, coherence and effectiveness of collective and individual country efforts. UN وأدى ذلك إلى تزايد الحاجة إلى كفالة تنسيق واتساق وفعالية الجهود القطرية، سواء على المستوى الجماعي أو الفردي.
    The first objective is to ensure coordinated United Nations support to poverty eradication activities at the country level, and the availability of resources. UN يتمثل الهدف اﻷول في كفالة تنسيق الدعم المقدم من اﻷمم المتحدة ﻷنشطة القضاء على الفقر على المستوى القطري، ومدى توافر الموارد.
    Second, they provided a logical extension to and strengthened the role of the Head of State in ensuring coordinated operations of and interaction among government bodies; UN ثانيا، إيجاد تسلسل منطقي، وتعزيز دور رئيس الدولة في كفالة تنسيق عمل الأجهزة الحكومية والتفاعل فيما بينها.
    Particular emphasis was placed by the Commission on the need to ensure coordination of work among the various international organizations concerned. UN 12- وركزت اللجنة بشكل خاص على ضرورة كفالة تنسيق العمل فيما بين مختلف المنظمات الدولية المعنية.
    12. Particular emphasis was placed by the Commission on the need to ensure coordination of work among the various international organizations concerned. UN 12 - وركزت اللجنة بشكل خاص على ضرورة كفالة تنسيق العمل فيما بين مختلف المنظمات الدولية المعنية.
    To ensure coordination of UNDP-wide publishing efforts, UNDP has set up a Publications Board. UN ١٥ - أنشأ البرنامج اﻹنمائي مجلسا للمنشورات، من أجل كفالة تنسيق جهود النشر على نطاق كامل البرنامج اﻹنمائي.
    The Commission has endorsed the United Nations Joint Vision and is contributing to ensuring coordination and alignment of the work of international partners on the ground. UN وقد أيدت اللجنة الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، وهي تسهم في كفالة تنسيق عمل الشركاء الدوليين في الميدان واتساقه.
    Cooperation agreements have been developed with the European Union, EBRD, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) with the aim of ensuring coordination and complementarity of assistance to Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وقد وضعت اتفاقات للتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بهدف كفالة تنسيق وتكامل المساعدة المقدمة الى أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    We must continue to shape the forum so that it delivers its mandate to review sustainable development goals, ensuring coordination and coherence of sustainable development after 2015. UN ويجب أن نواصل تشكيل المنتدى كيّ يفي بولايته المتمثلة في استعراض أهداف التنمية المستدامة مع كفالة تنسيق التنمية المستدامة واتساقها بعد عام 2015.
    It is also concerned at the limited capacity of the State party's national machinery to adequately ensure the coordination of gender mainstreaming in all areas and at all levels. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    The General Committee shall assist the President in the general conduct of the business of the Conference and, subject to the decisions of the Conference, shall ensure the coordination of its work. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويتولى، رهنا بمقررات المؤتمر، كفالة تنسيق تلك اﻷعمال.
    The reason for creating the Department of Humanitarian Affairs was to ensure the coordination of assistance from all organizations involved in emergencies. UN إن سبــب إنشـاء إدارة الشؤون اﻹنسانية كــان كفالة تنسيق المساعدة التــي تقدمهـا جميــع المنظمات المعنيـة بالطـوارئ.
    • The Secretariat should be actively involved in ensuring the coordination of functional commissions. UN ● وينبغي أن تساهم اﻷمانة العامة بشكل فعال في كفالة تنسيق اللجان الفنية.
    • The Secretariat should be actively involved in ensuring the coordination of functional commissions. UN ● وينبغي أن تساهم اﻷمانة العامة بشكل فعال في كفالة تنسيق اللجان الفنية.
    A communications team created to help ensure coordinated messaging on the Syrian crisis worked with humanitarian agencies to ensure the wide dissemination of United Nations messages at Headquarters and at the regional level, especially in Arabic by the information centres in Cairo and Beirut. UN وعمل فريق اتصالات أُنشئ للمساعدة على كفالة تنسيق الرسائل المتعلقة بالأزمة في سوريا مع الوكالات الإنسانية لضمان نشر رسائل الأمم المتحدة على نطاق واسع في المقر وعلى الصعيد الإقليمي، وخاصة باللغة العربية من قِـبَـل المركزين الإعلاميين في القاهرة وبيروت.
    The report identified ways in which the United Nations system could strengthen its capacity to ensure coordinated action, with UN-Women in the leadership role, and reviewed progress made by the United Nations system on cross-cutting issues. UN وحدد التقرير الطرائق التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة تعزيز قدرتها على كفالة تنسيق العمل، مع إعطاء الهيئة دور القيادة، واستعرض التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الشاملة.
    The General Assembly also reaffirmed the importance of achieving the Millennium Development Goals and emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 United Nations development agenda. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشددت على الدور الرئيسي الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين في كفالة تنسيق الدعم على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل عند إعداد ومتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: ensuring harmonization of United Nations system activities in the political, security, human rights, humanitarian and development areas with those of ECOWAS and other subregional and relevant organizations, focused on addressing priority needs and challenges in the subregion, as identified by the United Nations, ECOWAS and other relevant organizations; UN :: كفالة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجالات السياسة والأمن وحقوق الإنسان والتنمية مع أنشطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات دون الإقليمية المعنية، التي تركز على معالجة الاحتياجات والمشاكل ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية كما حددتها الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    It remained concerned, however, at the escalating cost of the project as a result of delays in the design phase and urged the Secretary-General to Ensure that the activities of the firms were better coordinated. UN وستظل المجموعة قلقة، مع ذلك، إزاء التكلفة المتزايدة للمشروع نتيجة لعمليات التأخير في مرحلة التصميم وتحث الأمين العام على كفالة تنسيق أنشطة الشركات بشكل أفضل.
    70. The objective of component six is to ensure the coordinated development of effective human rights education materials. UN ٠٧ - كفالة تنسيق وضع مواد فعالة للتثقيف في مجال حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد