As such, we all have a responsibility to ensure the success of that endeavour. | UN | وعليه، فإنه تقع على عاتقنا جميعاً مسؤولية كفالة نجاح هذا المسعى. |
As in the past, the United Nations will continue to do its utmost to help ensure the success of the forthcoming national elections. | UN | وستواصل الأمم المتحدة على غرار ما فعلت في الماضي، بذل قصارى جهدها للمساعدة على كفالة نجاح الانتخابات الوطنية المقبلة. |
ensuring the success of the High-level Plenary Meeting is a priority for Japan. | UN | إن كفالة نجاح الاجتماع العام الرفيع المستوى تشكل أولوية بالنسبة لليابان. |
The African Peer Review Mechanism has the potential to become the most important component in ensuring the success of NEPAD. | UN | وتنطوي الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء على إمكانية أن تصبح العنصر الأهم في كفالة نجاح الشراكة الجديدة. |
We call on Indonesia to cooperate fully to ensure the success of that operation. | UN | وندعو إندونيسيا إلى التعاون الكامل من أجل كفالة نجاح تلك العملية. |
IAVE is committed to playing a long-term leadership role, in partnership with UNV, to ensure the success of the year. | UN | وتتعهد الرابطة بالقيام بدور قيادي طويل اﻷجل، بالاشتراك مع متطوعي اﻷمم المتحدة، من أجل كفالة نجاح السنة. |
Second, in order to ensure the success of peaceful exploration of outer space in the twenty-first century, militarization must be ended. | UN | وثانيا، فإن كفالة نجاح استكشاف الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في القرن الحادي والعشرين يقتضي وضع نهاية لتسليح الفضاء. |
Specifically to ensure the success of the Delivering as One initiative, the participants at the meeting: | UN | ومن أجل كفالة نجاح مبادرة توحيد الأداء على وجه التحديد، فإن المشتركين في اللقاء: |
In order to ensure the success of the peace process, it is imperative that the parties take the steps necessary to establish conditions conducive to peace. | UN | وبغية كفالة نجاح عملية السلام، لا بد أن يتخذ الطرفان الخطوات اللازمة لتهيئة الظروف المفضية إلى السلام. |
I personally congratulate Ambassador Duarte and repeat the full readiness of the delegation of Mexico to help ensure the success of our work and of his. | UN | وأتقدم شخصيا بالتهنئة للسفير دوارتي، وأكرر الإعراب عن كامل استعداد وفد المكسيك للمساعدة في كفالة نجاح أعمالنا وأعماله. |
As an engine of social mobility, education stands as the most important component in ensuring the success of an individual and of a society. | UN | ويعد التعليم بوصفه أداة الحركة الاجتماعية أهم عنصر في كفالة نجاح أي فرد وأي مجتمع. |
I pledge my delegation's full readiness to cooperate with you, Sir, in ensuring the success of the work of the First Committee. | UN | وإنني أتعهد، سيدي، بأن يكون وفد بلدي على استعداد تام للتعاون معكم في كفالة نجاح أعمال اللجنة اﻷولى. |
The international community, through the efforts of Sir Ketumile and others, can only assist in ensuring the success of this process. | UN | ولا يستطيع المجتمع الدولي، من خلال جهود السير كيتوميلي وغيره، إلا أن يساعد في كفالة نجاح هذه العملية. |
I assure you of my delegation's full cooperation in ensuring the success of our work. | UN | وأؤكد لكم كامل تعاون وفد بلدنا في كفالة نجاح عملنا. |
Inter-institutional coordination is indispensable to ensuring the success of such a broad spectrum of efforts with different institutional homes. | UN | ولا بد من التنسيق فيما بين المؤسسات من أجل كفالة نجاح هذه المجموعة الواسعة من الجهود في أطر مؤسسية مختلفة. |
UNDP will play a major role in ensuring the successful implementation of the Initiative. | UN | وسيضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور هام في كفالة نجاح تنفيذ المبادرة. |
In all of these engagements, the Chair sought the cooperation of other Governments, civil society representatives and international organizations to help ensure a successful 2011 Forum. | UN | والتمس الرئيس في جميع هذه المناسبات تعاون الحكومات الأخرى وممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية للمساعدة على كفالة نجاح منتدى عام 2011. |
22.18 The objectives of the subprogramme are to promote the durable solutions of voluntary repatriation, local integration and resettlement, and, in relation to the two preferred solutions of voluntary repatriation and local integration, to encourage an appropriate contribution on the part of development agencies in assuring those solutions. | UN | ٢٢-١٨ تتمثل أهداف البرنامج الفرعي في العمل على إيجاد حلول دائمة للعودة الاختيارية إلى الوطن والادماج المحلي وإعادة التوطين، وبالنسبة للحلين المفضلين وهما العودة الاختيارية إلى الوطن والادماج المحلي، تشجيع وكالات التنمية على تقديم المساهمة المناسبة من جانبها في كفالة نجاح هذين الحلين. |
Likewise, good governance was crucial to ensuring successful elections in 2010. | UN | والحكم الصالح أيضا حاسم في كفالة نجاح الانتخابات التي ستجري عام 2010. |
9. The APLC has a proven structure that does much to ensure the successful implementation of that Convention. | UN | 9- ولاتفاقية الألغام المضادة للأفراد هيكل مجرَّب يفيد كثيراً في كفالة نجاح تنفيذ هذه الاتفاقية. |
It is therefore imperative that we ensure that the institutions that constitute the peacebuilding architecture and peacebuilding itself are successful. | UN | ولذلك، من الحتمي كفالة نجاح المؤسسات التي تشكل هيكل بناء السلام وبناء السلام نفسه. |
The Board's main role is to advise the Executive Council on development policies and strategies to ensure successful completion of the airport. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للمجلس في تقديم المشورة بشأن السياسات والإستراتيجيات الإنمائية إلى المجلس التنفيذي، بغية كفالة نجاح اكتمال تشييد المطار. |
While efforts appear to be being taken at the country level to further ensure success in the counter-narcotic efforts in Afghanistan, the international community also needs to curtail the demand side of the opium trade in Afghanistan, including by reinvigorating international efforts to clamp down on the drug route going out of Afghanistan. | UN | ورغم أنه يبدو أن الجهود تبذل على المستوى القطري لتعزيز كفالة نجاح جهود مكافحة المخدرات في أفغانستان، إلا أن المجتمع الدولي يحتاج أيضا إلى الحد من الطلب على تجارة الأفيون في أفغانستان، بما في ذلك من خلال تنشيط الجهود الدولية لتشديد الخناق على طرق تهريب المخدرات من أفغانستان. |
It is Ethiopia's hope that NEPAD will be taken more seriously as a framework for expanding the cooperation between Africa and the developed countries in the interest of ensuring success in Africa's fight for prosperity and development, and for a safe, peaceful and truly globalized world. | UN | وتأمل إثيوبيا أن تؤخذ الشراكة الجديدة بقدر أكبر من الجدية بوصفها إطارا لتوسيع مجال التعاون بين أفريقيا والبلدان المتقدمة النمو، بغية كفالة نجاح أفريقيا في كفاحها من أجل الرخاء والتنمية، ومن أجل عالم آمن وسلمي ويتسم حقا بالعولمة. |