Convinced also that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive, lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يصبح عملية شاملة ومستمرة مدى الحياة، يتعلم منها الناس، على جميع مستويات التنمية، وفي جميع المجتمعات، احترام كرامة الآخرين وسبل كفالة هذا الاحترام ووسائله في جميع المجتمعات، |
Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, | UN | واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، بها يتعلم الناس، على جميع مستويات النمو وفي كل المجتمعات، احترام كرامة الآخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام في كل المجتمعات، |
Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, | UN | واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، بها يتعلم الناس، على جميع مستويات النمو وفي كل المجتمعات، احترام كرامة الآخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام في كل المجتمعات، |
In this regard, the Committee underscores the importance of the effective monitoring and oversight of field procurement activities by Headquarters, including with respect to the application of delegated authority, in order to ensure such compliance. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية قيام المقر برصد أنشطة المشتريات في الميدان والإشراف عليها بشكل فعال، بما في ذلك فيما يتعلق بتطبيق الصلاحيات الموكلة إليه، بغية كفالة هذا الامتثال. |
More significant steps have to be taken in order to better ensure this respect. | UN | ويتعين اتخاذ خطوات أهم بغية كفالة هذا الاحترام على نحو أفضل. |
We must therefore take into account that ensuring this right is a long-term process. | UN | ولذا، فمن الضروري الإشارة إلى أن كفالة هذا الحق يشكل عملية طويلة الأجل. |
Three initiatives proposing a constitutional guarantee of this right have been rejected by popular vote. | UN | وفشلت ثلاث مبادرات تقترح كفالة هذا الحق في الدستور في التصويت الشعبي. |
(e) To replicate, in rule 93, the language of more recent international standards and norms addressing the access of detainees to legal advice, including to be granted such right without delay, interception and in full confidentiality, subject to suspension or restriction only in exceptional circumstances to be specified by law or lawful regulations, when it is considered indispensable in order to maintain security and good order. | UN | (هـ) أن تُدرج في القاعدة 93 نفس الصيغة المستعملة في المعايير والقواعد الدولية الأحدث عهدا التي تتناول حصول المحتجزين على المشورة القانونية، بما في ذلك كفالة هذا الحق دون إبطاء أو اعتراض وفي سرّية تامة، وعدم تعليقه أو تقييده إلاَّ في ظروف استثنائية يحدِّدها القانون أو اللوائح القانونية، حينما تستدعي الضرورة ذلك للحفاظ على الأمن وحسن سير النظام. |
Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive life—long process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, | UN | واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، بها يتعلم الناس، على جميع مستويات النمو وفي كل المجتمعات، احترام كرامة اﻵخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام في كل المجتمعات، |
Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, | UN | واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، بها يتعلم الناس، على جميع مستويات النمو وفي كل المجتمعات، احترام كرامة الآخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام في كل المجتمعات، |
Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, | UN | واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، بها يتعلم الناس، على جميع مستويات النمو وفي كل المجتمعات، احترام كرامة الآخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام في كل المجتمعات، |
Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, | UN | واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يشكل عملية شاملة تستمر مدى الحياة، بها يتعلم الناس، على جميع مستويات النمو وفي كل المجتمعات، احترام كرامة الآخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام في كل المجتمعات، |
Aware that human rights education involves more than providing information but rather is a comprehensive life-long process by which people at all levels of development and in all strata of society learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect within a democratic society, | UN | وإذ تدرك أن التثقيف في مجال حقوق الانسان ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، فهو باﻷحرى عملية شاملة تستمر مدى الحياة بها يتعلم الناس بكافة مستويات تنميتهم وبكافة طبقاتهم الاجتماعية احترام كرامة اﻵخرين ووسائل وطرق كفالة هذا الاحترام داخل مجتمع ديمقراطي، |
Convinced also that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive, lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يصبح عملية شاملة ومستمرة مدى الحياة، يتعلم منها الناس، على جميع مستويات التنمية، وفي جميع المجتمعات، احترام كرامة اﻵخرين وسبل كفالة هذا الاحترام ووسائله، |
Convinced also that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive, lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يصبح عملية شاملة ومستمرة مدى الحياة، يتعلم منها الناس، على جميع مستويات التنمية، وفي جميع المجتمعات، احترام كرامة اﻵخرين وسبل كفالة هذا الاحترام ووسائله، |
Convinced also that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يصبح عملية شاملة ومستمرة مدى الحياة، يتعلم منها الناس، على جميع مستويات التنمية، وفي جميع المجتمعات، احترام كرامة اﻵخرين وسبل كفالة هذا الاحترام ووسائله، |
Convinced that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect, | UN | واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يصبح عملية شاملة ومستمرة مدى الحياة، يتعلم منها الناس، على جميع مستويات التنمية، وفي جميع المجتمعات، احترام كرامة اﻵخرين وسبل ووسائل كفالة هذا الاحترام، |
Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; | UN | ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛ |
Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; | UN | ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛ |
One of the ways to ensure this is to introduce electives in secondary schools and to make curricula easily adaptable to social needs and students' interests. | UN | وأحد سبل كفالة هذا الأمر هو وضع مساقات اختيارية في المدارس الثانوية وجعل المناهج الدراسية قابلة للتكيف بسهولة مع الاحتياجات الاجتماعية واهتمامات الطلاب. |
It is important to ensure this, as it is development assistance which, in the long term, reduces the need for emergency humanitarian assistance. | UN | ومن المهم كفالة هذا الأمر، حيث أن المساعدة الإنمائية هي التي، على الأجل الطويل، تقلل الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الطارئة. |
The Committee notes the State party's ongoing efforts to ensure respect for the views of the child in protection cases, cases involving parental responsibilities, adoption proceedings, juvenile justice and other relevant areas, and the role of the Ombudsperson in ensuring this right. | UN | 31- تشير اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف حالياً لكفالة احترام آراء الطفل في حالات الحماية، وفي القضايا التي تنطوي على مسؤوليات أبوية، وإجراءات التبني، وقضاء الأحداث، والمجالات الأخرى ذات الصلة، ودور أمين المظالم في كفالة هذا الحق. |
Without a guarantee of this right and protection against its violation by State officials or non-State entities, human rights defenders will be restricted in their ability to fulfil their fundamental role of protecting and promoting human rights. | UN | وبدون كفالة هذا الحق وحمايته من الانتهاك من قبل المسؤولين الحكوميين أو الكيانات غير الحكومية، ستقيد قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان على أداء دورهم الأساسي المتمثل في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
(e) To replicate, in rule 93, the language of more recent international standards and norms addressing the access of detainees to legal advice, including to be granted such right without delay, interception and in full confidentiality, subject to suspension or restriction only in exceptional circumstances to be specified by law or lawful regulations, when it is considered indispensable in order to maintain security and good order. | UN | (هـ) أن تدرج في القاعدة 93 نفس الصيغة المستعملة في المعايير والقواعد الدولية الأحدث عهدا التي تتناول حصول المحتجزين على المشورة القانونية، بما في ذلك كفالة هذا الحق دون إبطاء أو اعتراض وفي سرّية تامة، وعدم تعليقه أو تقييده إلاَّ في ظروف استثنائية يحدِّدها القانون أو اللوائح القانونية، حينما تستدعي الضرورة ذلك للحفاظ على الأمن وحسن سير النظام. |