ويكيبيديا

    "كفاية التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insufficient funding
        
    • inadequate funding
        
    • adequate funding
        
    • sufficient funding
        
    • insufficient funds
        
    • insufficient financing
        
    • adequacy of funding
        
    • insufficiency of funding
        
    • enough funding is
        
    • inadequate financing
        
    • inadequacy of funding
        
    • adequacy of financing
        
    In this regard, some pointed out that Bali Strategic Plan has not met its objectives, due to insufficient funding. UN وفي هذا الصدد أشار البعض إلى أن خطة بالي الاقتصادية لم تحقق أهدافها بسبب عدم كفاية التمويل.
    The plan was reviewed in 1999 and had to be scaled down in view of insufficient funding. UN وجرى استعراض الخطة في عام 1999، واضطر الأمر إلى تقليصها بالنظر إلى عدم كفاية التمويل.
    The lower number of peace committee activities was due mainly to inadequate funding from international stakeholders and the Government UN ويعزى انخفاض مستوى أنشطة لجنة السلام أساساً إلى عدم كفاية التمويل المقدم من أصحاب المصلحة الدوليين والحكومة
    Meanwhile, participation in local governance continues to gradually improve, although the local councils still suffer from the lack of adequate funding. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل تدريجيا تحسن المشاركة في الحكم المحلي، وإن كانت المجالس المحلية لا تزال تعاني من عدم كفاية التمويل.
    This is primarily owing to the lack of security on the ground and lack of sufficient funding to support capacity-building and alternative livelihoods. UN ويعزى ذلك أساساً إلى انعدام الأمن على أرض الواقع، وعدم كفاية التمويل اللازم لدعم بناء القدرات وتوفير سبل عيش بديلة.
    Despite the existence of the Policy and its Action Plan, there was very minimal progress due to insufficient funds. UN وعلى الرغم من وجود السياسة وخطة عملها، فإن التقدم المحرز كان ضئيلاً جداً نتيجة لعدم كفاية التمويل.
    B. insufficient financing and inadequate targeting of funding 28 - 40 10 UN باء - عدم كفاية التمويل وسوء تحديد أهداف التمويل 28-40 12
    The Education for All Global Monitoring Reports in recent years have consistently pointed to insufficient funding for education. UN ولا تنفك تقارير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع في السنوات الأخيرة تشير إلى عدم كفاية التمويل للتعليم.
    These include, in particular, resistance to artemisinin monotherapy, insufficient funding, and weakness in purchasing and supply chains. UN وهذه تشمل، على وجه الخصوص، مقاومة العلاج الأحادي للأرتيميسينين وعدم كفاية التمويل وضعف سلاسل المشتريات والإمدادات.
    Firstly, insufficient funding would impose counterproductive financial constraints on the Debt Initiative. UN فأولا، سيؤدي عدم كفاية التمويل إلى فرض معوقات مالية ذات نتائج سلبية على مبادرة الديون.
    The process of reintegrating the disarmed combatants into civilian society, however, remained slow because of inadequate funding. UN لكن عملية إعادة إدماج المحاربين الذين نزعت أسلحتهم تسير بخطى بطيئة بسبب عدم كفاية التمويل.
    The Security Council should consider carefully the links between the maintenance of international peace and security and inadequate funding in certain crises. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يتمعن في دراسة الصلات القائمة بين صون السلام والأمن الدوليين وعدم كفاية التمويل في أزمات بعينها.
    However, implementation has been slowed by the need for changes in treatment guidelines and by inadequate funding and supplies. UN غير أن التنفيذ ظل بطيئا بسبب الحاجة إلى إجراء تغييرات في المبادئ التوجيهية العلاجية وعدم كفاية التمويل والإمدادات.
    All Member States had an obligation to actively support peacekeeping policies and ensure adequate funding and staffing of operations. UN وعلى جميع الدول الأعضاء التزام بأن تقدم دعماً فعَّالاً لسياسات حفظ السلام وأن تضمن كفاية التمويل والأفراد اللازمين للعمليات.
    This SRAP has been an isolated programme with little or no integration into subregional sustainable development strategies or programmes, and its implementation has been hindered by the absence of adequate funding and significant institutional capacity. UN وكان هذا البرنامج دون الإقليمي برنامجاً منفصلاً وكان إدماجه في استراتيجيات أو برامج التنمية المستدامة دون الإقليمية ضئيلاً أو منعدماً، وواجه تنفيذه عقبات بسبب عدم كفاية التمويل القصور في القدرة المؤسسية.
    Although the Commission managed to establish regional offices in Bo, Kenema and Makeni, each office is manned by only one staff member owing to a lack of adequate funding. UN ورغم أن اللجنة تمكنت من إنشاء مكاتب إقليمية لها في مقاطعات بو وكينيما وماكيني فإن كل مكتب منها لا يضم سوى موظف واحد بسبب عدم كفاية التمويل.
    In June, the Initiative's Independent Monitoring Board described the lack of sufficient funding as the primary risk to eradication. UN وفي حزيران/يونيه، وصف المجلس المستقل لرصد المبادرة عدم كفاية التمويل بأنه الأمر الرئيسي الذي يهدد إمكانية القضاء على الداء.
    Gaps are: insufficient funds of collaborative projects. UN وتشمل الفجوات القائمة: عدم كفاية التمويل للمشاريع التعاونية.
    49. insufficient financing may be another major obstacle to achieving the goals of quality education for all. UN ٤٩ - ويمكن أن يشكل عدم كفاية التمويل عقبة رئيسية أخرى أمام تحقيق الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم الجيد للجميع.
    The mid-term review would assess the adequacy of funding for fixed lines and propose the necessary adjustments. UN ويتمثل الغرض من استعراض منتصف المدة في تقييم مدى كفاية التمويل المخصص للبنود الثابتة واقتراح التعديلات الضرورية.
    37. Despite these advances, there is growing concern about the insufficiency of funding in implementing common services initiatives on the ground. UN 37 - ورغم هذا التقدم، هناك قلق متزايد إزاء عدم كفاية التمويل لتنفيذ مبادرات الخدمات المشتركة على أرض الواقع.
    This accounts for the conservative disbursement pattern, which is intended to, inter alia, ensure that enough funding is available at all material times for travel of delegations requesting financial assistance. UN وهذا يفسر نمط الإنفاق المتحفظ الذي يرمي، في جملة أمور، إلى ضمان كفاية التمويل في جميع الأوقات والأحوال لسفر الوفود التي تطلب مساعدة مالية.
    It is a pleasure to note that in recent years the alarming situation with regard to inadequate financing has begun to improve. UN ومن دواعي السرور أن يلاحظ المرء في السنوات الأخيرة أن الحالة المقلقة المتعلقة بعدم كفاية التمويل قد بدأت تتحسن.
    72. The inadequacy of funding currently available under the multilateral mechanisms to support adaptation measures in vulnerable countries was noted by many as a major constraint. UN 72 - وأشار كثيرون إلى أن عدم كفاية التمويل المتاح حاليا في إطار آليات التمويل المتعددة الأطراف لدعم تدابير التكيف في البلدان الضعيفة يشكل عائقا رئيسيا.
    A related concern was the adequacy of financing for the readiness or preparatory phases of REDD-plus. UN ومن الشواغل ذات الصلة في هذا الصدد مدى كفاية التمويل لمراحل التأهب أو التحضير للمبادرة المعززة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد