The mass media are required to cover a whole set of functions related to the creation of an efficient public system of control of State authorities. | UN | ووسائط الإعلام مطالبة بأن تؤدي مجموعة كاملة من المهام المتصلة بإنشاء نظام كفوء للمراقبة العامة للسلطات الحكومية. |
It appeared to be an outside intrusion that forced the algorithm that calculates the most efficient route to malfunction. | Open Subtitles | يبدو أنه أختراق من الخارج أجبر الخوارزمية التي تحسب أفضل مسار كفوء الى الخلل |
Also, the process for the registration and approval of the claims of the pioneer investors by the Preparatory Commission seems to be efficient and helps to promote confidence in the administration of the regime. | UN | ويبدو أيضا أن عملية تسجيل طلبات المستثمرين الرواد والموافقة عليها من قبل اللجنة التحضيرية تسير بشكل كفوء يساعد على تعزيز الثقة في إدارة النظام القانوني. |
But all things considered, you are the most qualified. | Open Subtitles | لكن لو أخذنا بعين الإعتبار أنت الأكثر كفوء |
Personally, I'd feel a lot better ifsomeone qualified were in charge around here. | Open Subtitles | بصفة شخصية , اعتقد انه سيكون افضل كثيرا اذا تولي احد ما كفوء القيادة هنا |
As an incompetent king held by his traitorous son. | Open Subtitles | باعتبار الملك غير كفوء عقد بسبب ابنه الخائن |
So learn it thoroughly to efficiently respond to any client inquiries. | Open Subtitles | لذا تعلّموا عنها أكثر للرَدّ على أيّ استفساراتٍ للعُملاء بشكل كفوء. |
You don't think I'm good enough, do you? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنني كفوء لهذا العمل أليس كذلك ؟ |
If he decides to kill, it'll be clinical and efficient. | Open Subtitles | . إذا قرر القتل، فسيكون سريرياً و كفوء |
Reports don't seem like an efficient use of my time. | Open Subtitles | التقارير لا تبدو كإستخدام كفوء لوقتي. |
And you've been very efficient doing the jobs I've asked you to do. | Open Subtitles | وأنت كفوء جداً بالأعمال التي أسلمها لك |
I wanted this to be professional, efficient, adult, cooperative. | Open Subtitles | أردتُ هذا أن يكُونَ احترافياً كفوء... بليغ... |
But a little while ago, her male secretary phoned very efficient, very humble, grovelingly polite to say that she had been delayed. | Open Subtitles | لكن منذ فترة وجيزة ... أتصل سكرتيرها الخاص كفوء جداً ، متواضع جداً .... مؤدب جداً |
The system is based on an efficient division of resources. | Open Subtitles | النظام يعتمد على تقسيم كفوء للمصادر |
You should know that that security office is particularly efficient. | Open Subtitles | ويجب ان تعلم ان ذلك المكتب كفوء جدا |
Lady, no offense, but I think I'm qualified to offer an opinion. | Open Subtitles | سيدتي، لا أخالف، ولكن أعتقد ولكن أنا كفوء لعرض رأيي |
Just the fact that you're even asking yourself the question... pretty much proves you're qualified. | Open Subtitles | فقط حقيقة أنك تطرح ...على نفسك السؤال يثبت جداً أنك كفوء |
what makes you think... you are so qualified for this assignment? | Open Subtitles | ماذا جعلك تعتقد... أنك كفوء جدا لهذه المهمة؟ |
You're not qualified to get us off this ship. | Open Subtitles | أنت لست كفوء لأخذنا من هذه السفينة. |
Well, he's either incompetent, or he was in on it. | Open Subtitles | حسناً, إما بإنه غير كفوء, أو إنه متورط بهذا |
Prove to me you can get the coal out efficiently and you can join me as a stakeholder. | Open Subtitles | اثبت ليّ أنك تستطيع اخراج الفحم منها بشكل كفوء ويمكنك الإنضمام إليّ كصاحب حصة |
If I'm good enough to hold down the job when there's trouble, how come the city fathers didn't trust me with it permanently? | Open Subtitles | إن كنت كفوء لتحمل المسئولية عندما تواجهنا المتاعب إذن كيف أن مسئول المدينة لم يعيننى بشكل دائم ؟ |