ويكيبيديا

    "كقادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as leaders
        
    • leaders of
        
    • as the leaders
        
    We as leaders must now agree to make a date with history. UN ونحن كقادة يجب أن نتفق الآن على تحديد موعد مع التاريخ.
    But we must recommit ourselves as leaders to our own peoples first, and to the peoples of this world second. UN ولكن يجب أن نلتزم مجدداً كقادة لشعوبنا أولاً، ولشعوب هذا العالم ثانياً.
    In fulfilling that mammoth task, our greatest hope lies in our ability as leaders to summon our courage and political will to do what is right. UN وللوفاء بتلك المهمة الهائلة يكمن أملنا في قدرتنا كقادة على حشد شجاعتنا وإرادتنا السياسية لفعل ما هو صواب.
    But there are also challenges that we share in common as leaders and as nations. UN ولكن توجد أيضا تحديات مشتركة نواجهها معا كقادة وكأمم.
    Instead of the broadly based and supported process, Ethiopia is determined to anoint a few individuals as the leaders of Somalia. UN وبدلا من العملية العريضة القاعدة والتي تحظى بتأييد واسع النطاق، فإن إثيوبيا مصممة على تزكية بضعة أفراد كقادة للصومال.
    When history is recorded, our success as leaders will be determined by our stewardship during these turbulent times. UN وعندما يتم تدوين التاريخ، فإن نجاحنا كقادة سيتوقف على قيادتنا في هذه الأوقات المضطربة.
    They are simply waiting for us to fulfil our civic duty as leaders to save the world from the threat of nuclear weapons. UN إذ إنهم ببساطة ينتظرون منا أن نؤدي واجبنا المدني كقادة لإنقاذ العالم من خطر الأسلحة النووية.
    Our coming here as leaders gives us the opportunity to debate global challenges as per our objectives and goals as enshrined in the United Nations Charter. UN إن قدومنا هنا كقادة يعطينا الفرصة لمناقشة التحديات العالمية التي تعترض طريق أهدافنا المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    as leaders and peoples, we are aware of our historical responsibility to combat extremism and discrimination, promote moderation and avoid extremism. UN لا يخفى علينا جميعا، كقادة وشعوب، مسؤولياتنا التاريخية في محاربة التطرف والتمييز، وبث نهج الوسطية والاعتدال، والابتعاد عن الغلو.
    It encourages them to take up roles as leaders and inventors in their communities. UN وتشجعهم على أداء أدوار كقادة مبتكرين داخل مجتمعاتهم.
    The African Union has raised expectations that we, as leaders, are committed to honour. UN ورفع الاتحاد الأفريقي مستوى التوقعات التي التزمنا كقادة باحترامها.
    This is our job not only as leaders and political decision-makers, but also as parents and adults. UN إن هذا عملنا ليس فقط كقادة وصانعين للقرار السياسي، بل أيضا كآباء وكبالغين.
    The global resources necessary are available. It is up to us as leaders to make this vision a reality. UN إن الموارد العالمية اللازمة متوفرة؛ إنما يعود لنا كقادة أن تتجسد هذه الرؤية حقيقة.
    It is stressed at these consultations that as leaders they have a responsibility to ensure the safety and well-being of all citizens under their jurisdiction. UN ويجري التأكيد في هذه المشاورات على مسؤوليتهم كقادة عن كفالة سلامة ورفاه جميع المواطنين الخاضعين لولايتهم.
    All these years as leaders of the cradle, and we've never had the pleasure of meeting. Open Subtitles فعلت. كل هذه السنوات كقادة من المهد، ولم أصب نحن من دواعي سروري الاجتماع.
    Maybe. But these 2 are for the defense. And they've already emerged as leaders. Open Subtitles ربما ، لكن هذان الأثنين من أجل الدفاع، و هما بالفعل يظهران كقادة لهيئة المُحلّفين.
    I mean, as leaders, don't we have an obligation to question our actions to... Open Subtitles اعني كقادة , الا يوجد اي التزام ناحيتنا لتفسير افعالنا الي..
    as leaders, we often have to make difficult decisions in the interests of those we serve, but many of my fellow Athosians are not so understanding. Open Subtitles كقادة ، نحن عادة ما نضطر لإتخاذ قرارات صعبة فى سبيل مصلحة من نرعاهم لكن العديد من الأتوزيين ليسوا متفهمين مثلى
    Most important, the United Nations must lead by example and appoint more women as leaders in mediation and other transitional processes. UN والأهم من ذلك، يجب أن تكون الأمم المتحدة قدوة وأن تعيّن عدداً أكبر من النساء كقادة في الوساطة والعمليات الانتقالية الأخرى.
    Mindful of our personal responsibility as leaders and of the heightened expectations of our citizens, the Government of Saint Kitts and Nevis has been taking practical measures to alleviate the suffering of our resilient people. UN وإذ نضع في اعتبارنا مسؤوليتنا الشخصية كقادة والآمال الكبيرة التي يعلِّقها مواطنونا علينا، تتخذ حكومة سانت كيتس ونيفيس إجراءات عملية للتخفيف من معاناة شعبنا الصامد.
    The selection of these individuals as the leaders of the Somali people is bound to be futile. UN واختيار هؤلاء الأفراد كقادة للشعب الصومالي عبث لا طائل من ورائه حتما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد