It is a stumbling block on the road of history that weakens us as a continent. | UN | إنه حجر عثرة في طريق التاريخ الذي يضعفنا كقارة. |
Our endurance stems from the fact that the struggles and experiences that we have gone through as a continent and as a people have been much more difficult than these negotiations. | UN | وينبع صمودنا من كون الكفاح والتجارب التي مررنا بها كقارة وكشعوب كانت أكثر صعوبة من هذه المفاوضات. |
We demand equal treatment because we are entitled to it as a continent and a people. | UN | ونطالب بالمعاملة المتساوية لأننا نستحقها كقارة وشعوب. |
In our deliberations, Africa has become the reference point as a continent that has led the way in fashioning the principle of R2P. | UN | في مداولاتنا أصبحت أفريقيا مضرب المثل كقارة شقت طريق صياغة مبدأ المسؤولية عن الحماية. |
The development of any country is a long-term process and the development of Africa as a continent cannot be realized overnight. | UN | وتنمية أي بلد عملية طويلة الأجل، وتنمية أفريقيا كقارة لا يمكن أن تتحقق بين عشية وضحاها. |
It was hoped that the current negotiations between the Colombian authorities and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) would put an end to the conflict and further enhance the status of South America as a continent of peace and cooperation. | UN | وتمنى أن تسفر المفاوضات الراهنة بين السلطات الإكوادورية والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا عن إنهاء النزاع وزيادة تدعيم مركز أمريكا الجنوبية كقارة للسلام والتعاون. |
Individual countries will not be able to have much impact at a global level whereas Africa as a continent can have a stronger position in the bargaining process with other nations and groups of nations. | UN | ولن يكون بمقدور فرادى البلدان إحداث أثر يُذكر على الصعيد العالمي في الوقت الذي يمكن أن يكون فيه لأفريقيا كقارة موقف أقوى في عملية المساومة مع سائر الدول والأمم. |
There was thus an urgent need to restore a true image of Africa as a continent which offered a propitious environment for investment and sustainable development. | UN | ٠٢- وقال إن هناك لذلك حاجة ملحة إلى استعادة صورة افريقيا الحقيقية كقارة تتيح بيئة مؤاتية للاستثمار وللتنمية المستدامة. |
In essence, Africa has no real voice in our world body even as it deliberates on issues affecting our very existence as a continent. | UN | وبصورة رئيسية، لا يوجد صوت حقيقي لأفريقيا في هيئتنا العالمية حتى في مداولاتها المتعلقة بالقضايا التي تؤثر على وجودنا، كقارة. |
The message from this analysis is clear: one needs to stop thinking about Africa as a continent without investment opportunities. | UN | ٦٤- والرسالة التي تُستَخلص من هذا التحليل واضحة: لا بد من وقف التفكير في أفريقيا كقارة خالية من الامكانيات الاستثمارية. |
18. as a continent, Latin America is well endowed with water, although there are substantial interregional differences. | UN | ١٨ - وتحظى أمريكا اللاتينية، كقارة بكثير من المياه برغم وجود اختلافات واسعة فيما بين مناطقها. |
Above all, Americans see Europe as a continent of self-inflicted stagnation - and with good reason. Economic growth in the EU was near zero in 2003. | News-Commentary | ففي المقام الأول، يرى الأمريكيون أوروبا كقارة مصابة بركود أنزله بها أهلها ـ ويبرر نظرتهم هذه سبب وجيه. فقد اقترب النمو الاقتصادي في الاتحاد الأوروبي من الصفر في عام 2003. |
Also appeals to all partners in the development of Africa and the international community to contribute together to the restoration of the image of Africa as a continent propitious for investment and sustainable industrial development; | UN | " ٢- يناشد أيضا جميع الشركاء في تنمية افريقيا والمجتمع الدولي أن تسهم معا في استعادة القارة الافريقية صورتها كقارة سانحة للاستثمار والتنمية الصناعية المستدامة؛ |
2. Also appeals to all partners in the development of Africa and to the international community to contribute jointly to the restoration of the image of Africa as a continent propitious for investment and sustainable industrial development; | UN | ٢- يناشد أيضا جميع الشركاء في تنمية افريقيا والمجتمع الدولي أن تسهم معا في استعادة القارة الافريقية صورتها كقارة سانحة للاستثمار والتنمية الصناعية المستدامة؛ |
27. He wished to reiterate Hungary's vision of a future Europe as a continent united with respect to its values and aspirations, yet diverse with respect to its ethnic, religious and linguistic composition as well as to its traditions and customs. | UN | 27 - وقال إنه يود أن يؤكد رؤية هنغاريا لأوروبا في المستقبل كقارة موحدة فيما يتعلق بقيمها وتطلعاتها، وإن كانت متنوعة فيما يتصل بتركيبها الإثني والديني واللغوي فضلا عن تقاليدها وأعراقها. |
2. In addition to rural development at its sixteenth session, the Commission will also review the state of implementation of the following thematic clusters: agriculture, land, drought, desertification and overall progress of Africa as a continent. | UN | 2 - وبالإضافة إلى التنمية الريفية، ستستعرض الدورة السادسة عشرة للجنة أيضا حالة تنفيذ المجموعات المواضيعية التالية: الزراعة، والأراضي، والجفاف، والتصحر، والتقدم العام الذي حققته أفريقيا كقارة. |
Given this situation, Africa's scientific output as a continent is also low as reflected in the application for international patents in the graph below. | UN | ونظراً لهذه الحالة، فإن الناتج العلمي لأفريقيا كقارة منخفض مثلما توضحه أعداد طلب براءات الاختراع الدولية المبينة في الرسم البياني أدناه . |
Economic growth reduces poverty only if it benefits the poor, and the effect of growth on poverty reduction is a function of the pattern of income distribution within a country. Africa as a continent has the world’s second highest measure of income concentration. | News-Commentary | لن يتسنى للنمو الاقتصادي أن يقلص الفقر إلا إذا استفاد منه الفقراء. كما أن تأثير النمو على مسألة تقليص الفقر يرجع إلى نمط توزيع الدخول في كل دولة. تحتل أفريقيا كقارة المركز الثاني على مستوى العالم من حيث تركيز الدخول. وهذا يعني أن الثروة الجديدة الناتجة طيلة الأعوام العشرة الماضية لم يستفد منها سوى الأثرياء. |
" 2. Also recognizes the rapid growth in broadband access networks, especially in developed countries, and expresses concern about the growing digital divide in the availability, affordability, quality of access and use of broadband between high-income countries and other regions, with the least developed countries, and Africa, as a continent, lagging behind the rest of the world; | UN | " 2 - تسلّم أيضا بالنمو السريع لشبكات تقنية الاتصال بالنطاق العريض، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وتعرب عن القلق من الفجوة الرقمية المتنامية في توفر تقنية النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها ونوعية الوصول إليها واستخدامها بين البلدان المرتفعة الدخل والمناطــق الأخرى، حيث تتخلف أقل البلدان نمــوا وأفريقيا كقارة عن ركب بقية مناطق العالم؛ |
2. Also recognizes the rapid growth in broadband access networks, especially in developed countries, and expresses concern about the growing digital divide in the availability, affordability, quality of access and use of broadband between high-income countries and other regions, with the least developed countries, and Africa, as a continent, lagging behind the rest of the world; | UN | 2 - تسلم أيضا بالنمو السريع لشبكات تقنية الاتصال بالنطاق العريض، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وتعرب عن القلق من الفجوة الرقمية المتنامية في توفر تقنية النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها ونوعية الوصول إليها واستخدامها بين البلدان المرتفعة الدخل والمناطــق الأخرى، حيث تتخلف أقل البلدان نمــوا وأفريقيا كقارة عن ركب بقية مناطق العالم؛ |