Aligning the scope of the Register with the scope of arms covered by the Treaty would facilitate reporting under both instruments. | UN | ومن شأن مواءمة نطاق السجل مع نطاق الأسلحة التي تشملها المعاهدة أن تيسر عملية الإبلاغ في إطار كلا الصكين. |
On the question of who should benefit from complementary forms of protection, both instruments were referred to as providing valuable benchmarks. | UN | وبخصوص التساؤل عن من له الحق في الاستفادة من الأشكال التكميلية للحماية، أشير إلى كلا الصكين بوصفهما مرجعان قيّمان. |
A saving clause in both instruments specifically highlights the relevance of the Convention relating to the Status of Refugees. | UN | وثمة شرط وقائي في كلا الصكين يؤكد بالتحديد على أهمية الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين في هذا الشأن. |
Using both instruments will allow us to work more coherently to improve the lives of persons with disabilities in the world. | UN | وسيسمح لنا استخدام كلا الصكين بالعمل على نحو أكثر تماسكاً من أجل تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة حول العالم. |
His delegation urged all States to ratify both instruments as soon as possible. | UN | ويحـث وفده جميع الدول على التصديق على كلا الصكين في أسرع وقت ممكن. |
His delegation urged all States to ratify both instruments as soon as possible. | UN | ويحـث وفده جميع الدول على التصديق على كلا الصكين في أسرع وقت ممكن. |
The Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to both instruments. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين. |
Any inconsistency between the Model Law and the Uniform Rules in that respect might create difficulties in the interpretation of both instruments. | UN | وأي عدم اتساق بين القانون النموذجي والقواعد الموحدة في هذا الصدد قد ينشئ صعوبات فيما يختص بتفسير كلا الصكين . |
The Covenant and the Geneva Conventions gave different answers to the same questions, and it was therefore not possible to apply the provisions of both instruments. | UN | وأن العهد واتفاقيات جنيف يعطيان أجوبة مختلفة على نفس اﻷسئلة، ولا يمكن من ثم تطبيق أحكام كلا الصكين. |
both instruments were drafted by the same organization and are parts of the same international human rights system. | UN | فقد وضعت كلا الصكين المنظمة نفسها، وهما جزءان من المنظومة الدولية نفسها لحقوق اﻹنسان. |
It is envisaged that both instruments will enter into force in the next year or two. | UN | ومن المتوقع أن يدخل كلا الصكين حيز النفاذ في غضون السنة أو السنتين المقبلتين. |
The Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to both instruments. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين. |
The meeting reviewed the progress, identified constraints and recommended key future actions to further implement both instruments. | UN | واستعرض الاجتماع التقدم المحرز، وحدد المعوقات، وأوصى بإجراءات رئيسية تتخذ في المستقبل لمواصلة تنفيذ كلا الصكين. |
The United Kingdom considers itself fully compliant with its commitments and obligations arising under both instruments. | UN | وترى المملكة المتحدة أنها تتقيد تماماً بالتزاماتها وواجباتها الناشئة من كلا الصكين. |
It recommended that India ratify both instruments at the earliest opportunity. | UN | وأوصت بأن تصدِّق الهند على كلا الصكين في أقرب فرصة ممكنة. |
Furthermore, like the Portuguese presidency of the European Union, we call for complete universalization of both instruments. | UN | علاوة على ذلك، كما فعلت الرئاسة البرتغالية للاتحاد الأوروبي، نحن ندعو إلى إضفاء الطابع العالمي الكامل إلى كلا الصكين. |
That meant that for coordination of work to take place, the executive bodies of both instruments needed to direct their secretariats to work together. | UN | ويعني ذلك إن القيام بتنسيق الأعمال يقتضي أن توجه الأجهزة التنفيذية في كلا الصكين أماناتها إلى العمل معاً. |
both instruments have already been forwarded to the Brazilian Congress, where they are being reviewed with the aim of completing the ratification process. | UN | وأحيل كلا الصكين إلى الكونغرس البرازيلي، حيث يجري استعراضهما بهدف إتمام عملية التصديق. |
Arrangements are currently being made for the Protocol to the Convention to be signed, whereafter the Department of Justice will proceed with the simultaneous ratification of both instruments. | UN | ويجري حاليا إعداد الترتيبات لتوقيع بروتوكول هذه الاتفاقية، ومن ثم تقوم وزارة العدل بالمصادقة على كلا الصكين في آن معـا. |
both instruments were drafted by the same organization, and are parts of the same international human rights system. | UN | فقد وضعت كلا الصكين المنظمة نفسها، وهما جزءان من المنظومة الدولية نفسها لحقوق الانسان. |
Given the concept's commonality to those two instruments, it was highly desirable that it be interpreted consistently in States that used both of them. | UN | وبالنظر إلى تماثل المفهوم بالنسبة لهذين الصكين، قال إنه من المرغوب فيه تماماً أن يجري تفسيره بشكل متسق في الدول التي تستخدم كلا الصكين. |