ويكيبيديا

    "كلتا الجماعتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both groups
        
    both groups continued to create insecurity and still represent a threat of recruitment of children in Ituri, particularly in South Irumu territory. UN وما زالت كلتا الجماعتين تشيع انعدام الأمن، وتمثل تهديدا بتجنيد الأطفال في إيتوري، لا سيما في منطقة إيرومو الجنوبية.
    both groups use the commercial shipping lines of the Indian Ocean. UN وتستخدم كلتا الجماعتين خطوط الشحن التجاري للمحيط الهندي.
    both groups employ a wide range of techniques to successfully accomplish the delivery of the arms to Somalia despite the arms embargo. UN وتستخدم كلتا الجماعتين طائفة واسعة من الأساليب لتسليم الأسلحة بنجاح إلى الصومال رغم الحظر على توريد الأسلحة.
    both groups noted that their agenda was not tribal and was not directed against the Arab tribes. UN ولاحظت كلتا الجماعتين أن خططهما لم تكن قبلية ولم تكن موجهة ضد القبائل العربية.
    He recalled that both groups had thrived on instigating a Shiite-Sunni sectarian divide. UN وأشار إلى أن كلتا الجماعتين ازدهرتا جراء التحريض على الانقسام الطائفي بين الشيعة والسنة.
    both groups refuse to disclose the exact number of detainees held and the locations of detention. UN وترفض كلتا الجماعتين الكشف عن عدد المحتجزين بالضبط وعن أماكن الاحتجاز.
    Hundreds of people were killed or injured, tens of thousands were displaced and women and children were abducted by both groups, with sexual violence often occurring. UN وأسفرت هذه الهجمات عن مقتل وإصابة المئات وتشريد عشرات الآلاف، واختطفت كلتا الجماعتين نساء وأطفالا وكثيرا ما وقعت حوادث عنف جنسي.
    both groups declared that their main objective was to avenge the death of General Robert Gueï and they also demanded the resignation of the President of Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo. UN وأعلنت كلتا الجماعتين أن هدفها الرئيسي يتمثل في الثأر لمقتل الجنرال روبرت غي وطالبتا أيضا باستقالة رئيس كوت ديفوار، لوران غباغبو.
    both groups live in regions that the State has traditionally neglected, which provides fertile ground for groups operating on the fringes of the law. UN وتعيش كلتا الجماعتين في مناطق كانت تهملها الدولة تقليدياً، الأمر الذي وفر مرتعاً خصباً للمجموعات التي تعمل على هامش القانون.
    In Kapilbastu District, OHCHR received reports of tensions between Pratikar Samiti and CPN-M, and of acts of violence and extortion by both groups against local communities. UN وفي مقاطعة كابيلباستو، تلقت مفوضية حقوق الإنسان تقارير عن توترات بين جماعات الانتقام والحزب الشيوعي النيبالي، وأعمال عنف وابتزاز من كلتا الجماعتين ضد الطوائف المحلية.
    33. Al-Shabaab’s declared relationship to Al-Qaida is unlikely to result in tangible benefits at a time when both groups are experiencing difficulties. UN 33 - ومن غير المرجح أن تسفر علاقة حركة الشباب المعلنة بتنظيم القاعدة عن فوائد ملموسة في وقت تعاني فيه كلتا الجماعتين من صعوبات.
    A member of SLA in Darfur, Adam Ali Shogar, confirmed that there was an agreement, saying that both groups were " joining in the struggle against the government " , and that they were both seeking " peace and equality in the Sudan " . UN وقد أكد التوصل إلى ذلك الاتفاق أحد أعضاء جيش تحرير السودان في دارفور، وهو آدم علي شقار، إذ قال إن كلتا الجماعتين " وحدتا صفوفهما للكفاح ضد الحكومة " ، وأنهما تسعيان إلى تحقيق " السلام والمساواة في السودان " .
    There are also allegations that both groups appear to have captured or diverted arms from or traded for arms with other armed opposition groups. UN وهناك أيضا ادعاءات بأن كلتا الجماعتين قامتا بالاستيلاء على أسلحة أو تحويلها عن أغراضها أو الاتجار بها، وذلك إلى جانب الجماعات المعارضة المسلحة الأخرى().
    The Governor of the Bakool Region of Somalia also spoke about the attack in an interview with the Somali service of an American media outlet in which he claimed that ONLF had cooperated with Al-Shabaab, thereby implicating both groups in the incident. UN وكذلك تحدث محافظُ منطقة باكول في الصومال عن هذا الهجوم في مقابلة أجراها مع القسم المعني بالصومال بإحدى وسائط الإعلام التابعة للولايات المتحدة، وزعم في المقابلة أن الجبهة الوطنية تعاونت مع حركة الشباب، مؤكدا بذلك تورط كلتا الجماعتين في الحادث().
    It notes that, while there has been limited progress in the release of children associated with the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) and Tamil Makkal Viduthali Pulikal (TMVP)/Karuna faction as previously called for, both groups continue to abduct children, direct attacks against civilians and impede the access of humanitarian actors. UN ويلاحظ أنه على الرغم من إحراز قدر محدود من التقدم في إخلاء سبيل الأطفال المنسوبين إلى منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير وفصيل كارونا التابع لتاميل ماكال فيدوتالاي بوليغال، على نحو ما دعي إليه سابقا، فإن كلتا الجماعتين ما زالتا تختطفان الأطفال، وتشنان الهجمات ضد المدنيين، وتعوقان وصول الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية
    The Secretary-General noted that both groups continued to abduct children, direct attacks against civilians and impede the access of humanitarian actors, and urged the interdisciplinary committee to report on allegations that elements of the Government security forces are supporting the forced recruitment of children by the TMVP/Karuna faction. UN وأشار الأمين العام إلى استمرار كلتا الجماعتين في اختطاف الأطفال وشن هجمات مباشرة على المدنيين وإعاقة وصول الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، وحث اللجنة المتعددة الاختصاصات على تقديم تقرير عن ادعاءات تفيد بوجود عناصر في قوات الأمن التابعة للحكومة تساند التجنيد القسري للأطفال على أيدي فصيل كارونا التابع لتاميليلا ماكال فيدوتالاي بوليكال(102).
    16. While the nature of the Taliban threat may differ from that presented by AlQaida, and is certainly different from the combined threat that both groups presented in 2001 when the majority of the Taliban listings occurred, the Committee has, since November 2001, treated all listed persons in the same way. UN 16 - على الرغم من احتمال اختلاف طابع التهديد الذي تشكله حركة الطالبان مقارنة بذلك الذي يشكله تنظيم القاعدة، واختلافه المؤكد عن التهديد المشترك الذي شكلته كلتا الجماعتين في عام 2001، حينما أُدرجت في القائمة معظم القيودات المتعلقة بحركة الطالبان، فقد تعاملت اللجنة منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، مع جميع الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة بالطريقة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد