He lived for 5 and 20 days. He cost me $50. | Open Subtitles | لقد عاش خمس سنوات و 20 يوما كلفنى 50 دولارا |
That view cost me three times what the house did. | Open Subtitles | هذا المنظر كلفنى ثلاثة مرات أكثر مما كلفنى بهِ المنزل. |
I caught her in the Walker ranch twice. It cost me plenty to fix that fence. | Open Subtitles | وجتها فى مزرعه عائلة الووكر و كلفنى الكثير لاصلاح الاسوار |
Breaking off with Jaime nearly cost me my life. | Open Subtitles | انفصالى عاطفيا عن جايمى كلفنى حياتى تقريبا |
-l'll pay back whatever it costs. -Good. | Open Subtitles | سأدفع مقابله مهما كلفنى الأمر حسن |
Your insensitive remark just cost me all of my cred at school. | Open Subtitles | كلامك الغير حساس كلفنى مصدقيتى فى المدرسة |
What do you think I forgot how much it cost me to get you elected... by spreading stories... about your opponent's sexual preferences? | Open Subtitles | أتظن أنى نسيت كم كلفنى حصولك على الأنتخابات بنشر القصص حول تفضيلات معارضك الجنسية |
It may cost me 800 life points, - - but my Valkyria now gains 500 attack and defence points - everytime I play a Magic or Trap Card. | Open Subtitles | ربما ذلك كلفنى 800 نقطه اساسيه ولكن كل كرت سحرى العبه تزيد الساحره 500 نقطه هجوميه و دفاعيه |
What you did in Mexico was stupid, greedy and it may have cost me my advantage. | Open Subtitles | ما فعلته فى المكسيك كان غبياً وجشعاً وربما كان كلفنى مصلحتى |
cost me a fortune to get it removed. | Open Subtitles | كلفنى الأمر ثروة حتى أستطيع إزالته |
I made a choice, and that choice cost me more than I wanted it to. | Open Subtitles | لقد قمت بإختيار وقد كلفنى ...هذا الاختيار أكثر مما أردت له |
cost me nearly everything I have left... but she's safe. | Open Subtitles | كلفنى تقريبا كل شىء تركته... لكنها آمنة. |
And it cost me $300 and I don't know which side is the front! | Open Subtitles | لقد كلفنى 300 دولار ولا اعرف كيف ارتديه |
Yes, my half-heart... that cost me all of my soul. | Open Subtitles | نعم, نصف قلبى والذى كلفنى كل روحى |
I pledged myself to him, even if it cost me my life. | Open Subtitles | ،أنا سأظل تابعه .إذا كلفنى ذلك حياتى |
- Unbelievable. - My work has cost me dearly. | Open Subtitles | غير قابل للتصديق عملى كلفنى الكثير |
I made a mistake, and it almost cost me everything. | Open Subtitles | .لقد ارتكبت خطأ، وقد كلفنى كل شىء |
It cost me my girl. | Open Subtitles | لقد كلفنى فقدان فتاتى |
His first night in the joint, Dufresne cost me two packs of cigarettes. | Open Subtitles | دفرين) كلفنى علبتى سجائر فى ليلته الأولى |
We'll fight this through for you, no matter how long it takes or how much it costs. | Open Subtitles | سنحارب من أجلك, مهما كلفنى ذلك من مال او من وقت . |
Whatever this costs, I'll just take care of it, all right? | Open Subtitles | انا سأعتنى بهذا الامر مهما كلفنى ذلك |