The Committee trusts that staff will be brought on board consistent with operational requirements, as they arise. | UN | واللجنة على ثقة بأن الموظفين سيعينون بما يتفق مع المتطلبات التشغيلية، كلما نشأت. |
The Mission strictly adheres to the Controller's requirement to ensure that redeployments are fully justified as they arise and before expenditures are incurred | UN | تلتزم البعثة التزاما دقيقا بشرط المراقب المالي الذي يقتضي أن تكفل تبرير مناقلات الميزانية تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات |
Such flexibility in reviewing new projects will allow the Fund to focus on critical peacebuilding challenges as they arise. B. Coordination with other funding mechanisms | UN | وستسمح هذه المرونة في استعراض المشاريع الجديدة للصندوق بالتركيز على التحديات الحاسمة في مجال بناء السلام، كلما نشأت تلك التحديات. |
Switzerland intended to remain a reliable partner to UNRWA in all respects, and it would respond flexibly to specific needs as they arose. | UN | وتعتزم سويسرا أن تظل شريكاً يُعوّل عليه للوكالة في كافة النواحي، وسوف تستجيب بصورة مرنة للاحتياجات الخاصة كلما نشأت. |
It will be important not only to reach consensus on the issues to be tackled, but also to reconfirm the principle whereby new issues in the area of trade and development should be taken up as they emerge. | UN | لذلك، فمن الأهمية بمكان لا فحسب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا الواجب التصدي لها، بل وإعادة التأكيد أيضاً على مبدأ تناول القضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية كلما نشأت. |
UNOPS has invested and set funds aside for all end-of-service liabilities to enable UNOPS to fully meet its obligations with regard to end-of-service benefits as and when they arise. | UN | قام المكتب بالاستثمار والتخصيص للمبالغ اللازمة للوفاء بجميع التزامات نهاية الخدمة لتمكين المكتب من الوفاء على النحو التام بالتزاماته فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة كلما نشأت. |
Appeals activity will include at least 10 appeals from judgement and numerous interlocutory appeals, referral appeals, contempt appeals and review appeals as they arise. | UN | أما أنشطة الاستئناف، فتشمل 10 قضايا على الأقل لأحكام صدرت بالإضافة إلى قضايا طعون استشكالية وطعون بشأن الإحالة، وقضايا طعون تتعلق بتحقير المحكمة وطعون إعادة النظر في الأحكام كلما نشأت. |
The Commission has acknowledged that there may be problems in some areas and has indicated that it will address these problems as they arise. | UN | وقد أقرت لجنة الانتخابات الوطنية للانتخابات بإمكانية وجود مشاكل في بعض المناطق، وأشارت إلى أنها ستعالج هذه المشاكل كلما نشأت. |
At the same time, the parameters were set broadly enough to allow the organization the flexibility it needs to respond to opportunities as they arise in order to play a catalytic and innovative role that is relevant to differing national and regional realities while supporting global commitments. | UN | وفي الوقت نفسه، حُددت هذه المعالم بطريقة شاملة بما يكفي لمنح المنظمة ما تحتاج إليه من مرونة في الاستجابة للفرص كلما نشأت بغية القيام بدور حفاز وابتكاري يتصل بمختلف الوقائع الوطنية والإقليمية وفي الوقت ذاته يدعم الالتزامات العالمية. |
China's trade unions do not agree with strikes as a way to resolve contradictions in labour relations; they advocate bilateral communication and negotiations in keeping with normal labourrelations practice to settle such problems as they arise. | UN | ولا تقبل نقابات العمال في الصين الإضراب عن العمل كوسيلة لإزالة التناقضات في علاقات العمل؛ وتدعو إلى الاتصالات والمفاوضات الثنائية تمشياً مع الممارسة العادية لعلاقات العمل من أجل تسوية هذه المشكلات كلما نشأت. |
49. The Board also recommends that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred. | UN | 49 - ويوصي أيضاً المجلس الإدارة بأن تعزز عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لمناقلات الميزانية بما يكفل تبريرها تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات. |
30. In paragraph 49, the Board recommended that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred. | UN | 30 - وفي الفقرة 49، أوصى المكتب الإدارة بأن تعزز عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لمناقلات الميزانية بما يكفل تبريرها تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات. |
The Board recommends that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred (para. 49) | UN | يوصي المجلس الإدارة بأن تعزز عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لعمليات إعادة توزيع الأموال بين فئات الإنفاق في الميزانية بما يكفل تبريرها تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات (الفقرة 49) |
The Board also recommends that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred (para. 49). | UN | ويوصي أيضا المجلس الإدارة بأن تعزز عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لمناقلات الميزانية بما يكفل تبريرها تماما كلما نشأت وقبل تكبد النفقات (الفقرة 49). |
The Board also recommends that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred (para. 49) | UN | يوصي أيضاً المجلس الإدارة بأن تعزز عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لمناقلات الميزانية بما يكفل تبريرها تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات (الفقرة 49) |
The Board recommends that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred (para. 49) | UN | يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لمناقلات الميزانية بما يكفل تبريرها تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات (الفقرة 49) |
The Board also recommends that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred (para. 49) | UN | يوصي المجلس الإدارة أيضا بأن تعزز عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لمناقلات الميزانية بما يكفل تبريرها تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات (الفقرة 49) |
The Board also recommends that the Administration enhance the existing monitoring and review of budgetary redeployments to ensure that they are fully justified as they arise and before expenditures are incurred (para. 49). | UN | يوصي المجلس أيضاً بأن تعزز الإدارة عمليتي الرصد والاستعراض الحاليتين لمناقلات الميزانية بما يكفل تبريرها تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات (الفقرة 49). |
Any additional issues pertaining to the rules of procedure would be dealt with as they arose. | UN | وستتم معالجة أي قضايا إضافية تتصل بالنظام الداخلي كلما نشأت. |
Funds allocated to the Operational Reserve were not intended to be programmed but were set aside to meet uneven cash flow requirements as they arose. | UN | ولم تكن في النية برمجة اﻷموال المخصصة للاحتياطي التشغيلي وإنما أفردت جانبا لتلبية احتياجات التدفق النقدي غير المتساوي كلما نشأت. |
Although the duty station of the Prosecutor is at the seat of ICTR in Arusha, United Republic of Tanzania, there is a more frequent or constant presence of the Prosecutor in Rwanda, the location of the crime and of the Investigations Division of the Office. This has enabled the Prosecutor to exchange ideas with the Rwandan Government on a regular basis and to attend to problems as they emerge. | UN | وبرغم أن مركز عمل المدعي العام هو مقر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في اروشا، تنزانيا، فإن ثمة وجودا أكثر تواترا بل ودائما للمدعي العام في رواندا، وهي موقع الجريمة ولشعبة التحقيقات التابعة لمكتب المدعي العام مما أتاح له تبادلا منتظما للأفكار مع حكومة رواندا والتوفر على المشاكل كلما نشأت. |
Mission personnel would do more to develop the working relations needed to engage the authorities locally to address denials of access as and when they arise. | UN | وسيقوم أفراد البعثة بالمزيد لبناء علاقات العمل اللازمة لإشراك السلطات على المستوى المحلي لإزالة العقبات المتمثلة في حالات رفض الدخول كلما نشأت. |