I would like to conclude by thanking you all for good work. | UN | أود أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر إليكم جميعا على عمل أحسنتموه. |
Let me begin by thanking all delegations for their wholehearted cooperation with and support for the Bangladesh presidency. | UN | وأستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى جميع الوفود على تعاونها الصادق مع رئاسة بنغلاديش ودعمها لها. |
Let me close by warmly thanking all the Member States that have sponsored the draft resolution. | UN | واسمحوا لي أن أختم كلمتي بتوجيه الشكر الحار إلى جميع الدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشروع القرار هذا. |
I would like to close by once again thanking everyone for their patience; it has been a long day. | UN | أود أن أختم كلمتي بتوجيه الشكر مرة أخرى إليكم جميعا على صبركم. |
I commend it to the General Assembly, and I conclude by again thanking all of those who worked so hard to produce such an important decision. | UN | وإنني أزكيه للجمعية العامة، وأختتم كلمتي بتوجيه الشكر ثانية لجميع الذين عملوا بكد وجهد من أجل إصدار هذا القرار الهام. |
Allow me to begin by thanking President Blaise Compaore and the Government and people of Burkina Faso for the warm welcome and hospitality they have given us. | UN | اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى الرئيس بليز قمباوري وإلى حكومة بوركينا فاصو وشعبها على ما لقيناه منهم من حرارة الترحيب وكرم الضيافة. |
I wish to conclude by thanking once again the judges of the International Court of Justice for their indefatigable and effective work, which is to the benefit of international peace and security. | UN | وأود أن أختتــم كلمتي بتوجيه الشكر مرة أخرى إلى قضاة محكمة العدل الدولية تقديرا لعملهم الفعال الذي يؤدونه بلا كلل فــــي خدمة قضية السلم واﻷمن الدوليين. |
I would like to begin by thanking the Swiss government for the invaluable role that it has played in co-hosting and helping to organize this meeting. | UN | أود أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى الحكومة السويسرية على ما نهضت به من دور لا يُثَمَّن في مشاركتها في استضافة هذا الاجتماع ومساعدتها على تنظيمه. |
Let me conclude by thanking the regional coordinators, the previous and future presidencies, the secretariat, all delegations and the interpreters for their support, cooperation and assistance. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر إلى المنسقين الإقليميين والرئاسات السابقة والمقبلة والأمانة وكل الوفود والمترجمين الفوريين لما قدموه من دعم وتعاون ومساعدة. |
I would like to conclude by thanking all of you, members and observers, and Conference staff, for your unflagging support during these four intense weeks, and I wish the next President even greater success. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر إليكم جميعاً، أيها الأعضاء والمراقبون، والعاملون في المؤتمر، لما أبديتموه من دعم كبير خلال هذه الأسابيع الأربعة المكثفة، وأتمنى للرئيس المقبل نجاحاً أكبر. |
Let me conclude by thanking once again the representatives of all States Members of the United Nations for their constructive engagement in the negotiation of this draft resolution, and I respectfully ask for their support for the adoption by consensus of the draft as revised orally by me. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر مرة أخرى لممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مشاركتهم البناءة في التفاوض على مشروع القرار هذا، وأطلب منهم بكل الاحترام أن يدعموا اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء بالصيغة التي نقحته بها شفويا. |
Mr. Henze (Germany): Let me start by thanking the Secretary-General and his collaborators for the report on the work of the Organization. | UN | السيد هنزه )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام وإلى مساعديه على تقريره عن أعمال المنظمة. |
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): I would like to begin my intervention by thanking President Udovenko, on behalf of my delegation, for having, through his good offices, helped to avoid a divisive confrontation on this issue. | UN | السيد فاولر )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبدأ كلمتي بتوجيه الشكر باسم وفدي إلى الرئيس أودوفنكو، لمساعدته، من خلال مساعيه الحميدة، في تلافي حدوث مواجهة مسببة للخلاف حول هذه القضية. |
Mr. Bivero (Venezuela) (spoke in Spanish): I begin by thanking the Secretary-General for the timely presentation of his annual report on the work of the Organization. | UN | السيد بيفيرو )فنزويلا( )تكلم بالاسبانية(: أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام على تقديمه في الوقت المناسب لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة. |
Mr. Constantino (Angola): I would like to start by thanking the President for his initiative to include on the agenda of the General Assembly the subject of the role of diamonds in fuelling conflicts, which is of great importance. | UN | السيد كوستانتينو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى الرئيس على مبادرته بإدراج موضوع دور الماس في تأجيج الصراعات في جدول أعمال الجمعية العامة، فهو موضوع ذو أهمية كبرى. |
Ms. WHELAN (Ireland): I wish to begin by thanking the Norwegian President of the Conference for his proposal to allocate specific time for delegations to make statements about issues relevant to security and disarmament. | UN | السيدة ويلان (آيرلندا) (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى الرئيس النرويجي لمؤتمر نزع السلاح على اقتراحه بتخصيص وقت محدد للوفود لإلقاء كلمات تتناول قضايا تتعلق بالأمن ونزع السلاح. |
Mr. Kodama (Japan): Let me begin by thanking the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Yukiya Amano, for presenting the annual report (see A/66/95) of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي بتوجيه الشكر إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية السيد يوكيا أمانو، على تقديم التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The President: I would now like to conclude by thanking the Assembly for having adopted with a clear vote the resolution that I had the honour to present to it (resolution 65/281). | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود الآن أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر إلى الجمعية لاتخاذها بتصويت واضح القرار الذي تشرفت بعرضه عليها (القرار 65/281). |
Mr. Swe (Myanmar): I wish to begin by thanking the Secretary-General for his seventh consolidated report regarding the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/64/204). | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر للأمين العام على تقريره الموحد السابع المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (A/64/204). |
I would like to begin by thanking the Secretary-General for all the documents submitted to the Committee under this agenda item relating to the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, in particular the report published as document A/65/176. | UN | وأود أن أبدأ كلمتي بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على جميع الوثائق المقدمة إلى اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال المتصلة بأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، لا سيما التقرير الذي نشر بوصفه الوثيقة A/65/176. |