It provides us with another historic opportunity to address the root causes of poverty and underdevelopment of the developing countries in a holistic and comprehensive manner. | UN | إن هذه الخطة تزودنا بفرصة تاريخية أخرى لمعالجة اﻷسباب الجذرية لفقر البلدان النامية وتخلفها بطريقة كلية وشاملة. |
Working group II looked at the importance of States' development of national strategies in the interest of holistic and comprehensive approaches to effectively countering terrorism. | UN | وبحث الفريق العامل الثاني في أهمية صوغ الدول لاستراتيجيات وطنية من أجل اعتماد نهج كلية وشاملة للتصدي للإرهاب على الوجه الفعال. |
The work of UNICEF has focused on indigenous children while implementing holistic and comprehensive perspectives of indigenous peoples' world views. | UN | ويركّز العمل الذي تضطلع به اليونيسيف على أطفال الشعوب الأصلية في نفس الوقت الذي يجري فيه تطبيق منظورات كلية وشاملة لرؤى الشعوب الأصلية للعالم. |
30. Turning to the issue of migration and development, he said that migration was a complex issue which needed to be approached in a holistic and comprehensive manner. | UN | 30- وانتقل إلى قضية الهجرة والتنمية فقال إن الهجرة قضية معقدة تحتاج إلى أن يتم تناولها بطريقة كلية وشاملة. |
Several delegations highlighted the importance of the tools, including marine protected areas, in the implementation of ecosystem and precautionary approaches to the management of human activities in the oceans and in addressing threats to marine ecosystems in a holistic and comprehensive manner. | UN | وأبرزت وفود عديدة أهمية هذه الأدوات، بما في ذلك المناطق البحرية المحمية، في تنفيذ نهج النظم الإيكولوجية والنهج التحوطية في إدارة الأنشطة البشرية في المحيطات، وفي التصدي للتهديدات التي تواجهها النظم الإيكولوجية البحرية بصورة كلية وشاملة. |
The Committee recommended to the fifty-ninth session of ESCAP that a senior-level policy forum be convened to discuss the follow-up to the Johannesburg Summit at the regional level in a holistic and comprehensive manner. | UN | وأوصت اللجنة الدورة التاسعة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بعقد منتدى رفيع المستوى للسياسات العامة لمناقشة متابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ على الصعيد الإقليمي بصورة كلية وشاملة. |
Several delegations highlighted the importance of the tools, including marine protected areas, in the implementation of ecosystem and precautionary approaches to the management of human activities in the oceans and in addressing threats to marine ecosystems in a holistic and comprehensive manner. | UN | وأبرزت وفود عديدة أهمية هذه الأدوات، بما في ذلك المناطق البحرية المحمية، في تنفيذ نُهج النظم الإيكولوجية والنهج التحوطية في إدارة الأنشطة البشرية في المحيطات، وفي التصدي للتهديدات التي تواجهها النظم الإيكولوجية البحرية بصورة كلية وشاملة. |
We must take stock and reflect in a holistic and comprehensive manner on the system of global governance, including the United Nations and its organs, to ensure that it truly delivers on the vision of our predecessors and serves the interests of all mankind, particularly the poor and the vulnerable. | UN | فيجب أن نقيّم ونتفكّر بطريقة كلية وشاملة في ما يتعلق بنظام الحوكمة العالمية، بما في ذلك الأمم المتحدة وأجهزتها، لضمان أنها تُحسن الأداء حقاً بشأن رؤية أسلافنا، وتخدم مصالح البشرية جمعاء، ولا سيّما الفقراء والضعفاء. |
Given the inter-linkage of threats and the interconnection of people's insecurities, it is of utmost importance that policies and institutions respond in a holistic and comprehensive manner. | UN | 63 - ونظرا للتضافر بين الأخطار والترابط بين حالات انعدام الأمن البشري، فمن الأهمية القصوى أن تستجيب السياسات والمؤسسات بطريقة كلية وشاملة. |
54. In all cases, targeted interventions to end female genital mutilation should be addressed in a holistic and comprehensive manner in the context of overall intensified efforts to eliminate all forms of violence and discrimination against women and girls and advance gender equality. | UN | 54 - وفي جميع الحالات، ينبغي تناول المبادرات التي تستهدف إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بطريقة كلية وشاملة في سياق تكثيف الجهود العامة الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد النساء والفتيات وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
The 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, called for at the World Summit on Sustainable Development, held in 2002, provides an opportunity to address the themes of the current thematic cycle together, in a holistic and comprehensive manner. | UN | فالإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، الذي طولب به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في عام 2002، يتيح الفرصة لتناول مواضيع دورة التنفيذ المواضيعية الحالية معا بطريقة كلية وشاملة. |
41. We stress the need to address in a holistic and comprehensive manner the sustainable development of indigenous and local communities as well as rural communities taking into account that in many developing countries they form part of some of the poorest communities. | UN | 41 - وإننا نؤكد الحاجة إلى معالجة كلية وشاملة لمسألة التنمية المستدامة للمجتمعات الأصلية والمحلية والمجتمعات الريفية، على أن يؤخذ في الاعتبار أنها تمثل جزءاً من بعض أشد المجتمعات فقراً في العديد من البلدان النامية. |
41. We stress the need to address in a holistic and comprehensive manner the sustainable development of indigenous and local communities as well as rural communities taking into account that in many developing countries they form part of some of the poorest communities. | UN | 41- وإننا نؤكد الحاجة إلى معالجة كلية وشاملة لمسألة التنمية المستدامة للمجتمعات الأصلية والمحلية والمجتمعات الريفية، على أن يؤخذ في الاعتبار أنها تمثل جزءاً من بعض أشد المجتمعات فقراً في العديد من البلدان النامية. |
The Human Rights Council has also, in various resolutions (for example, resolutions 14/12, 17/11 and 20/12), recognized the universality and consequences of violence against women and called upon Governments to implement holistic and comprehensive responses to eliminating and preventing violence, while stressing the due diligence standards for such measures. | UN | وأقر مجلس حقوق الإنسان أيضاً، في قرارات متعددة (القرارات 14/12، و 17/11، و 20/12 مثلاً)، الصبغة العالمية والآثار المترتبة على العنف ضد المرأة، ودعا الحكومات إلى تنفيذ حلول كلية وشاملة للقضاء على العنف ومنعه، مع التأكيد على معايير العناية الواجبة لمثل هذه التدابير. |
The philosophy behind the integrated approach to financing the sound management of chemicals and wastes is to address, in a holistic and comprehensive manner, the multiple and multifaceted financing challenges facing Governments at the national and international levels in the implementation of existing and possible future chemicals- and wastes-related conventions and international policy frameworks on chemicals and wastes. | UN | تتمثل الفلسفة الكامنة وراء النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التصدي بصورة كلية وشاملة لتلك التحديات المتعددة الجوانب والأوجه التي تعترض سبيل الحكومات على المستويين الوطني والدولي عند تنفيذها للاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات والأُطر السياساتية الدولية بشأن المواد الكيميائية والنفايات، القائمة منها والمستقبلية.() |