Twenty-four hours later, I'm in Sacramento chained to a radiator... and she's trying to cut out my kidney. | Open Subtitles | وبعد 24 ساعة أنا في ساكرمنتو ومقيد إلى جهاز التدفئة وهي تحاول أن تقطعني لتخرج كليتي |
So, how long will my kidney last in there? | Open Subtitles | إذا ، كم سيبلغ متوسط عمر كليتي بجسمه؟ |
Lobster, caviar, champagne, my kidney? | Open Subtitles | جراد البحر ؛ الكافيار ؛ الشامبانيا كليتي ؟ |
If it makes you feel any better, I coughed up everything but my kidneys on my first ride. | Open Subtitles | لو كان ذلك سيعزيكِ، لقد تقيأت كل شيء عدا كليتي في رحلتي الأولى. |
Women also represented 45% and 44% of the faculties of agriculture and economics respectively. | UN | ومثلت النساء أيضا نسبة 45 في المائة و 44 في المائة في كليتي الزراعة والاقتصاد على التوالي. |
I will smoke the whole pair right here. In fact if i am going back to my college day, I will smoke something else. | Open Subtitles | في الحقيقة سوف أعود الى كليتي وأدخن شيئا آخر |
The only drugs in this apartment are for my heart, my liver, my kidney, my salivary glands, and my penis and my feet. | Open Subtitles | الأدوية فقط في هذه الشقة هي لقلبي، لكبدي كليتي وغددي اللعابية |
I'm beginning to think my kidney transplant was a total rip-off. | Open Subtitles | بدأت في الإعتقاد بأن كليتي المزروعة كانت مسروقة |
Give me my kidney or you give your kidney to me, old nanny goat! | Open Subtitles | اعطني كليتي او اعطيني كليتك ايتها العنزة الخرفة |
I got to school my kidney on the lefty world before it ends up embedded in a right-wing asshole. | Open Subtitles | يجب علي أن أدرّس كليتي قبل أن تذهب إلى ذلك الأحمق |
I got ultrasound pictures of you nibbling on my kidney. | Open Subtitles | حصلت على صورة بالموجات فوق الصوتية و انت تقضم كليتي. |
You think I want to end up in a hotel bathtub with my kidney carved out? | Open Subtitles | هل تعتقد انني اردت ان ينتهي بي المطاف في حوض استحمام فندقي وقد اقتطعت كليتي ؟ |
You've kept me afloat with my kidney problem, you helped me with my pre-dialysis hallucinations... | Open Subtitles | ابقيتني عائما, بمشكلة كليتي ساعدتني بهلوسات ما قبل غسيل الكلى |
The only long-lost relative that I ever came into contact with was some shady cousin who wanted my kidney. | Open Subtitles | القريب الوحيد الذي كنت على اتصال معه كان ابن عم مشكوك فيه , والذي أراد كليتي |
She got some pain and just-- oh, my kidney. | Open Subtitles | تتسببت ببعض الألم وبعدها أنا أشبه بـ أوه كليتي |
I may have had a few bouts of less-than-optimal mental health... but my kidneys are completely sane. | Open Subtitles | قد يكون لدي بعض المشاكل النفسية القليلة سابقاً ولكن كليتي سلمية تماماً |
I had to sell one of my kidneys to get a reservation, so don't be late. | Open Subtitles | اضطررت لبيع واحدة من كليتي ل الحصول على تحفظ، حتى لا يكون في وقت متأخر. |
After what I've been through... My... kidneys and everything... | Open Subtitles | بعد ما مررت به , كليتي وكل شيء |
Currently, women outnumbered men at the tertiary level, as well as in the faculties of law and medicine and in the traditional female-dominated professions. | UN | وحاليا، يفوق عدد النساء في مرحلة التعليم العالي عدد الرجال وكذلك في كليتي القانون والطب وفي المهن التقليدية التي تهيمن عليها الإناث. |
my college invited me to give a guest lecture on my profession. | Open Subtitles | دعتني كليتي لإلقاء محاضرة كضيف في مهنتي |
If she's not getting a kidney today, I am not giving mine to some stranger. | Open Subtitles | إن لم تحصل على كليةٍ اليوم، فلن أعطي كليتي لأحد الغرباء |
Oh, there's a prospective student program at my school today, if you want to come by. | Open Subtitles | يوجد برنامج للطلاب المحتملين في كليتي اليوم، |
Whatever's killing the dad's kidneys is going to kill the kid's, too. | Open Subtitles | أياً كان ما يقتل كليتي المريض فسيقتل كليتي الطفلة أيضاً |
He was informed that about 20 per cent of the students in the faculties of Agriculture and Engineering and half of those in the Faculty of Medicine were women, because they were given equal access and opportunities in education. | UN | وأبلغ أن حوالي ٢٠ في المائة من طلاب كليتي الزراعة والهندسة و ٥٠ في المائة من طلاب كلية الطب من النساء، وذلك بسبب إعطائهن سبلا وفرصا متكافئة للوصول الى التعليم. |