ويكيبيديا

    "كلٍ من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each of
        
    • both the
        
    • of both
        
    • each from
        
    • the respective
        
    • by both
        
    A service-level agreement is needed to define and delineate each of these entities' roles. UN وهناك حاجة إلى اتفاق بشأن مستوى الخدمات لتحديد وتعيين أدوار كلٍ من هذه الكيانات.
    In order to provide adequate focus on each of these areas, the Council visited Juba, Khartoum and El Fasher. UN وبغية توفير تركيز كاف على كلٍ من هذه المجالات، زار المجلس جوبا والخرطوم والفاشر.
    For that reason, it is recommended that the General Assembly appoint a second full-time judge to each of the three Registries. UN لذا يوصى بأن تعين الجمعية العامة قاضيا متفرغا ثانيا في كلٍ من الأقلام الثلاثة.
    Significant advances in both the policy and practice of sanctions regimes were achieved in the past year. UN ولقد تحققت في السنة الماضية جوانب تقدم كبيرة في كلٍ من سياسة أنظمة الجزاءات وممارستها.
    In addition, the battalion-sized quick reaction force will be based in Monrovia and at two forward operating bases adjacent to main communication routes to both the Guinea and Côte d'Ivoire borders. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون مقر قوة الرد السريع، التي هي بحجم كتيبة، في منروفيا، وفي قاعدتين متقدمتين من قواعد العمليات المتاخمة لطرق المواصلات الرئيسية ولحدود كلٍ من غينيا وكوت ديفوار.
    I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. UN وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل.
    The specific activities proposed are described and costed under each of the regional subprogrammes of programme D: facilitation of implementation and coordination; UN ويرد وصف لﻷنشطة المحددة المقترحة ولتكلفتها تحت كلٍ من البرامج الفرعية اﻹقليمية للبرنامج دال: تيسير التنفيذ والتنسيق؛
    And PAROS has been part of each of those proposals. UN وإن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ما برحت تشكل جزءاً من كلٍ من تلك المقترحات.
    In each of such a dance, the styles are feminised and masculinised to a weaving harmony in the singing rhythms and dancing patterns. UN وفي كلٍ من تلك الرقصات فإن الأساليب مؤنثة أو مذكرة بما يهيئ انسجاماً في إيقاعات الغناء وأنماط الرقص.
    At full strength, the unit would be supplemented by at least one monitor in each of the 15 counties. UN وعند اكتمال قوام البعثة ستكون مزودة بمراقب واحد على الأقل في كلٍ من المقاطعات الخمس عشرة.
    each of these divisions will be structured on the following pattern: UN وستجري هيكلة كلٍ من هذه الأقسام وفقا للنمط التالي:
    68. Mr. Alfandari then discussed aspects of each of the five pillars. UN 68 - ثم ناقش السيد ألفنداري جوانبَ كلٍ من المحاور الخمسة.
    This enables informed and sound decisions, serving both the interest of the lender and borrower. UN وهذا يمكّن من اتخاذ قرارات سليمة وعن دراية، فيما يخدم مصلحة كلٍ من المقرِض والمقترض معاً.
    Basic science is critical to the ability to understand both the phenomena and the efforts to affect the phenomena. UN العلوم الأساسية ضرورية جداً للقدرة على فهم كلٍ من الظاهرة والجهود اللازمة للتأثير عليها.
    Such information is important in order to understand both the rates and degree of poverty faced by persons with disabilities. UN وهذه المعلومات مهمة من أجل معرفة كلٍ من معدلات الفقر ودرجات الفقر التي يتعرض لها الأشخاص المعوقين.
    Furthermore, the Committee monitors both the UN وعلاوةً على ذلك، فإن اللجنة تقوم برصد كلٍ من وظائف الرقابة الداخلية وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة داخل المنظمة.
    Any such misconduct was a stain on the reputation of both the contributing country and the United Nations. UN وإن أي سلوك سيئ يعتبر وصمة على سمعة كلٍ من البلد المساهم بقوات والأمم المتحدة.
    The wages of both blue—collar and white—collar workers are commensurate with the quality and quantity of their work. UN وتتناسب أجور كلٍ من الموظفين والعمال اليدويين مع نوعية وكمية العمل الذي يقومون به.
    These proposed laws will accommodate the needs and aspirations of both men and women. UN وستلبي هذه القوانين المقترحة احتياجات وتطلعات كلٍ من الرجل والمرأة على السواء.
    This will allow monitoring of both inputs and outputs at the project level and at the division and organizational levels. UN وسيسمح هذا النظام برصد كلٍ من المدخلات والنتائج على مستوى المشاريع والشعب والتنظيم.
    Both functions will be accommodated through redeployment of one Field Service position each from the Supply and Services and General Services Sections. UN وسيتم استيعاب هاتين الوظيفتين عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من كلٍ من قسم الإمدادات والخدمات وقسم الخدمات العامة.
    Lower output owing to heavy workload of the respective mission personnel UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عبء العمل الثقيل الملقى على عاتق موظفي كلٍ من البعثات المعنية
    It was suggested that Governments should be compelled to make some form of presentation of the public accounts in a format that would be understandable by both parliamentarians and the wider public. UN واقْتُرح أنه يتم إلزام الحكومات على إعداد شكل ما من أشكال عرض الحسابات العامة في صيغة تكون مفهومة من قبل كلٍ من البرلمانيين والجمهور العريض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد