The Nazis totally destroyed that camp in an effort to cover up all traces of their atrocities. | UN | فلقد دمر النازيون ذلك المعسكر بالكامل في محاولة لإخفاء كل آثار أعمالهم الوحشية. |
Bosnia's cultural heritage was systematically destroyed to wipe out all traces of the past shared by the different communities. | UN | فالتراث الثقافي البوسني تم تدميره على نحو منهجي لمحو كل آثار الماضي التي تتشاطرها المجتمعات المحلية. |
A bulldozer then levelled all traces of the cement house. | UN | ثم جاءت جرافة وأزالت كل آثار المنزل الاسمنتي. |
However, a view was expressed that all the consequences of expulsion in terms of the responsibility of the expelling State ought to be examined. | UN | غير أنه أعرب عن رأي يدعو إلى دراسة كل آثار الطرد من حيث مسؤولية الدولة الطاردة. |
This act is being carried out entirely by force, in forms ranging from aggression and mass murder of civilians to destruction of all traces of civilization and culture and the extermination of whole nations by the barbaric tactics of burned and destroyed land. | UN | هذا العمل كله ينفذ بالقوة في أشكال تتراوح بين العدوان والقتل الجماعي للمدنيين وتدمير كل آثار الحضارة والثقافة والقضاء على أمة بأكملها بتكتيكات وحشية لحرق اﻷرض وتدميرها. |
She went freelance two months ago, and when she did, all traces of her business vanished. | Open Subtitles | عمدت الى العمل لحسابها الخاص منذ شهرين و عندما ماتتك تلاشت كل آثار عملها. |
I'm still searching, but he's managed to erase all traces of his whereabouts since then. | Open Subtitles | أنا لا تزال تبحث، ولكنه يدار لمحو كل آثار من مكان وجوده منذ ذلك الحين. |
The investigation team attributed this absence of material evidence at the crime scene to the criminal shrewdness of the defendants who had allegedly removed all traces of the crime. | UN | واسند فريق التحقيق عدم وجود أدلة مادية في مسرح الجريمة إلى الدهاء الإجرامي للمتهمين والذين يدعى أنهم أزالوا كل آثار الجريمة. |
He wants to make disappear all traces of the mass graves. | Open Subtitles | يريد إزالة كل آثار المقابر الجماعية |
Is it possible to erase all traces of a man? | Open Subtitles | هل من الممكن محو كل آثار الرجل ؟ |
Incommunicado detention for extended periods also makes it easier to remove all traces of abuse. | UN | وتتيح الاحتجازات السرية لفترات طويلة أيضاً انطماس كل آثار التعذيب(). |
1. After having lived in Krajina, Western Slavonia, Baranja and Western Srem for centuries, the Serbs there today are facing extinction and the obliteration of all traces of their existence in those lands. | UN | ١ - بعد أن عاش الصرب لعدة قرون في كرايينا، وغربي سلافونيا، وبارانيا، وغربي سريم، فإنهم مواجهون اﻵن باﻹبادة ومحو كل آثار وجودهم على هذه اﻷراضي. |
He managed to erase all traces of his rape! | Open Subtitles | وتمكن من محو كل آثار الاغتصاب! |
Once she's applied her genius to it, all traces of little Frederic's interesting design will disappear. | Open Subtitles | فور أن تستخدم عبقريتها ستختفي كل آثار تصميم (فريدريك) المشوق |
Removing all traces of George. | Open Subtitles | إزالة كل آثار جورج. |
Groundskeeper Willie and I will stay behind... to remove all traces of asbestos and the word "evolution" from our school. | Open Subtitles | أنا و(ويلي) حارس المدرسة سنبقىهنا.. لإزالة كل آثار الأسبستوس، وكلمة "التطور" من مدرستنا |
" The essential principle contained in the actual notion of an illegal act -- a principle which seems to be established by international practice and, in particular, by the decisions of arbitral tribunals -- is that reparation must, so far as possible, wipe out all the consequences of the illegal act and re-establish the situation which would, in all probability, have existed if that act had not been committed. | UN | " إن المبدأ الأساسي الذي ينطوي عليه المفهوم الفعلي للفعل غير المشروع - وهو مبدأ أقرته الممارسة الدولية فيما يبدو وكرسته قرارات هيئات التحكيم - يقضي بوجوب أن يمحو الجبر، قدر الإمكان، كل آثار الفعل غير المشروع وأن يعيد الحالة إلى ما كانت ستكون عليه، وفقا لأرجح الاحتمالات، لو لم يرتكب هذا الفعل. |
Where a State imposes injuries on another, it bears responsibility to make reparation, the “essential principle” of which is that it must, “as far as possible, wipe out all the consequences of the illegal act and reestablish the situation which would, in all probability, have existed if the act had not been committed”. | UN | قيامها " بمحو كل آثار الفعل غير المشروع، قدر المستطاع، وإعادة الحالة التي كان من الممكن، في جميع الاحتمالات، أن تقوم لو لم يرتكب الفعل غير المشروع " )٣٠(. |
That means dad erased all trace of my existence-- family pictures, movies, little handprint turkey I made. | Open Subtitles | هذا يعني أن أبانا مسح كل آثار وجودي من الصور الأسريّة والأفلام |