Any adjustment of its priorities had stemmed from the shortage of financial resources that affected all parts of the Secretariat. | UN | وإن أي تعديل في أولوياتها قد نشأ عن العجز في الموارد المالية الذي يمس كل أجزاء الأمانة العامة. |
The Government's concentration has become primarily focused on increasing popular participation for all parts of society. | UN | وقد أصبح تركيز حكومة بلادي منصبا أساسا على زيادة المشاركة الشعبية من جانب كل أجزاء المجتمع. |
Information on training designed to better incorporate them in all parts of the tourism sector would be appreciated. | UN | وهي ستقدر الحصول على معلومات عن التدريب الرامي إلى إدماج المرأة في كل أجزاء قطاع السياحة. |
Activating the referral and response system throughout the health services network; | UN | تنشيط نظام الاحالة والاستجابة في كل أجزاء شبكة الخدمات الصحية؛ |
Therefore, the Constitution of the Commonwealth of the Bahamas has implemented a universally accepted human rights benchmarks throughout its Constitution in hopes of avoiding any human rights violations throughout the country. | UN | لذلك، فإن دستور كمنولث جزر البهاما نفّذ معايير مقبولة دوليا لحقوق الإنسان في كل أجزاء دستوره على أمل تجنب أي انتهاكات لحقوق الإنسان في أي مكان من البلد. |
Climate change is a serious and long-term challenge that has the potential to affect every part of the world. | UN | إن التغيرات المناخية تمثل تحديا جديا وطويل الأجل، ومن المحتمل أن تصل آثاره إلى كل أجزاء العالم. |
Reason for revisions: all sections from Regulation 14.3 were included in Regulation 14.1, effectively eliminating the need for Regulation 14.3. | UN | سبب التنقيحات: أُدرجت الآن كل أجزاء البند 14-3 في البند 14-1، مما يغني فعلا عن الحاجة إلى البند 14-3. |
In all parts of the world, we see the promise of innovation to make government more open and accountable. | UN | إننا نرى في كل أجزاء العالم الوعد الابتكاري بجعل الحكومة أكثر انفتاحا ومساءلة. |
Access to justice in all parts of the country is very limited, especially for women. | UN | والوصول إلى العدالة في كل أجزاء البلد محدود جداً، وخاصة أمام النساء. |
Section 1 of the Constitution provides that the Constitution shall apply to all parts of the Danish Realm. | UN | وتنص المادة 1 من الدستور على أن تنطبق أحكام الدستور على كل أجزاء المملكة الدانمركية. |
Staff from all parts of the Secretariat served on the Board of Examiners. | UN | ويعمل موظفون من كل أجزاء الأمانة العامة في مجلس الممتحنين. |
Accessibility has four dimensions. First, medicines must be accessible in all parts of the country (for example, in remote rural areas as well as in urban centres. | UN | ولسهولة المنال أربعة أبعاد: أولا، يجب أن تكون الأدوية متوافرة في كل أجزاء البلد، مثلا، في المناطق الريفية النائية كما هي في المراكز الحضرية. |
This capacity does not currently exist in all parts of the country. | UN | وهذه القدرة البشرية لا توجد في الوقت الحالي في كل أجزاء البلد. |
In order to achieve that, all parts of the system must be adequately financed. | UN | ومن أجل هذا، يتعين على كل أجزاء المنظومة أن تحصل على تمويلات كافية. |
They adopted all parts of the report jointly by consensus. | UN | واعتمدوا كل أجزاء التقرير بتوافق الآراء. |
:: Consistent implementation of the PAS throughout the Organization. | UN | :: الاتساق في تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل أجزاء المنظمة. |
For that reason, this theme was rightly given special focus throughout the report. | UN | ولهذا السبب، تم باستحقاق التركيز بشكل خاص على هذا الموضوع في كل أجزاء التقرير. |
:: The resources allocated throughout the United Nations system to address violence against women be increased significantly | UN | :: زيادة الموارد المخصصة في كل أجزاء منظومة الأمم المتحدة لمعالجة العنف ضد المرأة زيادة كبيرة |
The changes were complex and transformed nearly every part of the Ministry of Social Development and the way the Ministry works with clients. | UN | وكانت التغييرات معقدة وحولت كل أجزاء وزارة التنمية الاجتماعية تقريباً وطريقة عمل الوزارة مع الزبائن. |
Reason for deletion: all sections from Regulation 14.3 are now included in Regulation 14.1. | UN | سبب الحذف: أُدرجت الآن كل أجزاء البند 14-3 في البند 14-1. |
It is important that Guidelines which empower the Resident Coordinator as the head of the UN country team are supported and implemented across the System in order to maintain coherence. | UN | ومن المهم دعم المبادئ التوجيهية التي تعزز سلطة المنسق المقيم باعتباره رئيس الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتنفيذ هذه المبادئ في كل أجزاء المنظومة حفاظا على الاتساق. |
Well, what if -- what if all the parts of your brain failed to work together in that crucial instant? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا لو .. ماذا لو كل أجزاء مخك فشلت فى العمل مع بعضها البعض فى اللحظة الحاسمة ؟ |
I'd just be covered head to toe. Tattoos all over my... | Open Subtitles | لوضعت وشوماً من قدمي لرأسي وشوماً في كل أجزاء جسدي. |
Like seeing all the pieces of a puzzle fit together. | Open Subtitles | كأنك ترى كل أجزاء الأحجية مركبة مع بعضها |
Lock down the hangar bay and destroy all the escape pods | Open Subtitles | أغلق كل أجزاء الحظيرة المفتوحة ودمر كل سفن الهروب |
The officials then allegedly beat him all over the body with sticks, as a result of which he was said to have suffered a broken finger and serious bruising to his right eye, resulting in impaired vision. | UN | وقيل إن المسؤولين ضربوه بعدئذ بالعصي على كل أجزاء جسده، وكانت حصيلة ذلك معاناته من كسر أحد أصابعه وتورم كدمي خطير في عينه اليمنى نجم عنه ضعف في بصره. |