ويكيبيديا

    "كل أشكال الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all forms of terrorism
        
    Brazil condemns in the strongest terms all forms of terrorism. UN وتدين البرازيل بأقوى العبارات كل أشكال الإرهاب.
    Hungary condemns all forms of terrorism, which give rise to fear and distrust in our daily lives. UN وتدين هنغاريا كل أشكال الإرهاب الذي يزيد الخوف وعدم الثقة في حياتنا اليومية.
    Along with our partners in the European Union, Hungary strongly condemns all forms of terrorism. UN تدين هنغاريا بشدة، إلى جانب شركائنا في الاتحاد الأوروبي، كل أشكال الإرهاب.
    I wish to reiterate that Myanmar is against all forms of terrorism. UN وأود أن أؤكد مجددا أن ميانمار ضد كل أشكال الإرهاب.
    Bangladesh condemns all forms of terrorism and violence against civilians, whether Palestinian or Israeli. UN وبنغلاديش تدين كل أشكال الإرهاب والعنف ضد المدنيين ، سواء كانوا فلسطينيين أو إسرائيليين.
    We totally reject all forms of terrorism and call on the Palestinian Authority to do everything in its power to stop that abhorrent practice and to take action against the planners and perpetrators. UN ونحن نرفض رفضا تاما كل أشكال الإرهاب وندعو السلطة الفلسطينية إلى عمل كل ما في وسعها لوقف تلك الممارسة المقيتة وأن تتخذ إجراءات ضد مخططيها ومنفذيها.
    Legally, virtually all forms of terrorism are prohibited by one of 12 international counter-terrorism conventions, international customary law, the Geneva Conventions or the Rome Statutes. UN فمن الناحية القانونية، تخضع كل أشكال الإرهاب تقريبا للحظر من جانب واحدة من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية، أو القانون العرفي الدولي، أو اتفاقيات جنيف، أو نظامي روما الأساسيين.
    The international community must help the Palestinian leadership in its efforts to establish security and order, reform its law enforcement structures and thwart all forms of terrorism. UN كما يجب أن يساعد المجتمع الدولي القيادة الفلسطينية في جهودها لتحقيق الأمن والنظام وإصلاح هياكل إنفاذ القانون وإحباط كل أشكال الإرهاب.
    My Government reiterates its determination to combat all forms of terrorism and strongly condemns all acts of terror, especially those directed against those who work for the country's stability and security. UN وتجدد حكومتي تأكيد عزمها على محاربة كل أشكال الإرهاب وتدين بشدة كل الأعمال الإرهابية، لا سيما الأعمال الموجهة ضد الذين يعملون على تحقيق استقرار البلد وأمنه.
    In compliance with this resolution, Burundi undertook to combat all forms of terrorism, in collaboration with the international community, and has already taken a series of measures to this end. UN وعملا بذلك القرار، التزمت بوروندي بمحاربة كل أشكال الإرهاب بالتعاون مع المجتمع الدولي، واتخذت مجموعة من التدابير لتحقيق ذلك.
    When expressing his sympathy, President Cardoso vehemently condemned all forms of terrorism and reiterated Brazil's support for all cooperative efforts on the part of the international community in order to eradicate these barbaric practices, which are totally incompatible with an international order based on justice. UN وفيما كان الرئيس كاردوزو يعرب عن تعاطفه، دان بشدة كل أشكال الإرهاب وكرر تأييد البرازيل كل جهد مشترك من جانب المجتمع الدولي من أجل استئصال تلك الممارسات الهمجية التي تناقض كل التناقض أي نظام دولي مبني على العدل.
    The President of the Republic, the head of State, His Excellency Ange-Félix Patassé, leading the delegation of the Central African Republic to the commemoration, wanted to reiterate his friendly sympathy towards the American Government and people, and to reassert the firm determination of his country to do everything that is necessary in order to contribute effectively to the legitimate international crusade against all forms of terrorism. UN وقد حرص رئيس الجمهورية، رئيس الدولة فخامة آنجي فيلكس باتاسي، وهو يرأس وفد جمهورية أفريقيا الوسطى للاحتفال، على أن يؤكد تعاطفه الأخوي مع الحكومة والشعب الأمريكي ويعيد تأكيد عزم بلده الذي لا يتزعزع على بذل كل ما هو ضروري للإسهام الفاعل في الحملة الدولية المشروعة على كل أشكال الإرهاب.
    However, despite its success, that national approach will be sufficient only in conjunction with unconditional regional and international commitment and efforts to counter all forms of terrorism, in particular its funding and root causes, especially in its new form as transnational organized crime, which is increasing its links with terrorist networks worldwide. UN بالمقابل فإننا مقتنعون بأن المقاربات الوطنية رغم أن منجزاتها غير كافية ما لم تستند إلى التزام كامل وغير مشروط على المستوى الحيوي والدولي لمكافحة كل أشكال الإرهاب ومسبباته وطرق تمويله وخاصة أنشطة الجريمة المنظمة التي بدأت تبرز في عدة جهات من العالم وتحيك علاقات وطيدة مع الشبكات الإرهابية.
    We shall continue to make our distinct contributions to regional and international partnerships aimed at building a more peaceful, stable and just world, free of all forms of terrorism, violence, extremism, crime, discrimination, human rights violations, human trafficking, and any sort of humiliation or degradation of human dignity. UN إننا سنحرص دائما على الإسهام المميز والشراكات الإقليمية والدولية الرامية إلى بناء عالم أكثر أمنا واستقرارا وعدلا وبعيدا من كل أشكال الإرهاب والعنف والتطرف والجريمة والتمييز، وخال من انتهاكات حقوق الإنسان والاتجار بالبشر وأي شكل من أشكال إهانة أو امتهان الكرامة الإنسانية.
    My country bases its firm position on its voluntary rejection of all forms of terrorism, whatever its causes and origins and by whomsoever it is committed. A few months ago we faced a terrorist conspiracy that would have led to the deaths of thousands of innocent people using weapons of mass destruction. UN ولقد وجدت بلادي نفسها، على خلفية وقوفها الطوعي المستند إلى إيمان راسخ برفض كل أشكال الإرهاب بغض النظر عن أسبابه ومسبباته ومصدره، وقبل أشهر قليلة، في مواجهة مؤامرة إرهابية كانت تهدف إلى إزهاق أرواح الآلاف من الأبرياء عبر استخدام أسلحة دمار شامل.
    We oppose all forms of terrorism and always stand for compliance with international law and the basic norms governing international relations in handling State-to-State relations, as well as for effective protection of the safety and security of diplomatic personnel. UN إننا نعارض كل أشكال الإرهاب وندافع دائما عن الامتثال للقانون الدولي والمعايير الأساسية التي تحكم العلاقات الدولية في التعامل مع العلاقات بين دولة وأخرى، كما ندافع عن الحماية الفعالة للموظفين الدبلوماسيين وسلامتهم وأمنهم.
    1. Asserts that Islam is innocent of all forms of terrorism which involve the murder of innocent people whose killing is forbidden by Islam, and rejects any attempts to link Islam and Muslims to terrorism because the latter has no relation whatsoever with religions, civilizations, or nationalities. UN 1 - يعلن أن الإسلام بريء من كل أشكال الإرهاب التي تؤدي إلى اغتيال الأبرياء وهو أمر يحرّمه الإسلام، كما يرفض أي محاولات لربط الإسلام والمسلمين بالإرهاب، حيث أن الإرهاب لا علاقة له بالأديان أو الحضارات أو الجنسيات.
    165.13 Strongly condemn the grave acts of terrorism which targeted Iraqi civilians on almost a daily basis in different parts of the country and call for enhancement of international cooperation to support Iraqi capacity building programs to combat all forms of terrorism; UN 165-13 توجيه إدانة شديدة اللهجة لأعمال الإرهاب الخطيرة التي يتعرض لها المدنيون العراقيون بصورة يومية تقريباً في أماكن مختلفة من البلاد، والدعوة في ذات الوقت إلى تعزيز التعاون الدولي دعماً لبرامج تعزيز القدرة العراقية على مكافحة كل أشكال الإرهاب.
    1. Asserts that Islam is innocent of all forms of terrorism which involve the murder of innocent people whose killing is forbidden by Islam, and rejects any attempts to link Islam and Muslims to terrorism because the latter has no relation whatsoever with religions, civilizations or nationalities. UN 1 - يعلن أن الإسلام بريء من كل أشكال الإرهاب التي تؤدي إلى اغتيال الأبرياء وهو أمر يحرّمه الإسلام ، كما يرفض أي محاولات لربط الإسلام والمسلمين بالإرهاب، حيث أن الإرهاب لا علاقة له بالأديان أو الحضارات أو الجنسيات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد