ويكيبيديا

    "كل أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all stakeholders
        
    • all the stakeholders
        
    • all stake holders
        
    • all relevant stakeholders
        
    • every stakeholder
        
    Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    Therefore, the Maldives calls on all stakeholders to avoid violence and to embrace dialogue and empathy. UN ولذلك، تدعو ملديف كل أصحاب المصلحة إلى تجنب العنف واعتناق الحوار والتفاهم.
    This process must involve all stakeholders and should be coordinated at the national level. UN ويجب أن تشمل هذه العملية كل أصحاب المصلحة وضرورة تنسيقها على المستوى الوطني.
    Standardizing the national indicators and prioritizing the target population and geographic areas are set up in accord with all stakeholders. UN ويتم توحيد المؤشرات الوطنية وتحديد أولويات الفئات السكانية والمناطق الجغرافية المستهدفة بالاتفاق مع كل أصحاب المصلحة.
    266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    The Netherlands calls upon all stakeholders to work with the Government of Pakistan in a concerted effort to ensure the maximum effectiveness of the emergency operations. UN وتدعو هولندا كل أصحاب المصلحة إلى العمل مع حكومة باكستان في جهد منسق لكفالة أقصى استفادة من عمليات الطوارئ.
    Only the United Nations can bring together all stakeholders in an inclusive way. UN ولا يمكن سوى للأمم المتحدة أن تجمع كل أصحاب المصلحة بطريقة شاملة.
    Partnership and collaboration among all stakeholders is increasingly regarded as a critical element for the achievement of development goals. UN الشراكة والتعاون بين كل أصحاب المصلحة أصبحا بشكل متزايد عنصرا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Reform of the system should therefore be a collective task in which all stakeholders participated. UN ومن ثم فإن إصلاح النظام ينبغي أن يكون مهمة جماعية يشارك فيها كل أصحاب المصلحة.
    Monitoring of aid quality should therefore be looked at as a process involving all stakeholders. UN وهكذا نجد أن رصد جودة المعونة لا بد أن يعتبر عملية يدخل فيها كل أصحاب المصلحة.
    NEPAD is inextricably dependent on a global partnership where all stakeholders play a pivotal role in its success. UN ومبادرة الشراكة الجديدة تعتمد اعتمادا وثيقا على شراكة عالمية يضطلع كل أصحاب المصلحة بدور محوري في نجاحها.
    Therefore, we should encourage dialogue based on partnership and cooperation, involving all stakeholders and aimed at proper and effective solutions. UN ولذا، ينبغي أن نشجع الحوار القائم على الشراكة والتعاون الذي يشمل كل أصحاب المصلحة والرامي إلى إيجاد حلول ملائمة وفعالة.
    all stakeholders have access to information on the sound management of chemicals. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    all stakeholders have access to PRTR information. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى معلومات سجلات إطلاق ونقل الملوثات.
    all stakeholders have access to information on chemicals. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية.
    all stakeholders are informed of chemical safety issues. UN إعلام كل أصحاب المصلحة بقضايا السلامة الكيميائية.
    266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    Coordination among all stakeholders is enhanced in all countries. UN تعزيز التنسيق فيما بين كل أصحاب المصلحة في جميع البلدان.
    all stakeholders have access to information on the sound management of chemicals. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    This has to be supported and implemented by all the stakeholders and be subject to continuous monitoring and review. UN وينبغي أن يتم تدعيم ذلك وتنفيذه من قبل كل أصحاب المصلحة وأن يظل هدفاً للمتابعة والاستعراض المستمرين.
    Coordination among all stake holders is enhanced in all countries. UN تعزيز التنسيق فيما بين كل أصحاب المصلحة في جميع البلدان.
    These policy, program and project implementation will be done in a coordinated manner by all relevant stakeholders. UN وتنفيذ هذه السياسات والبرامج والمشاريع سيتم بنحو منسق من جانب كل أصحاب المصلحة المعنيين.
    Ending the AIDS epidemic is possible if every stakeholder and sector contributes to the response in a renewed spirit of shared responsibility. UN إن القضاء على وباء الايدز أمر ممكن إن أسهم كل أصحاب المصلحة وكل القطاعات في الاستجابة بتجديد روح المسؤولية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد