Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. | UN | زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة. |
Therefore, the Maldives calls on all stakeholders to avoid violence and to embrace dialogue and empathy. | UN | ولذلك، تدعو ملديف كل أصحاب المصلحة إلى تجنب العنف واعتناق الحوار والتفاهم. |
This process must involve all stakeholders and should be coordinated at the national level. | UN | ويجب أن تشمل هذه العملية كل أصحاب المصلحة وضرورة تنسيقها على المستوى الوطني. |
Standardizing the national indicators and prioritizing the target population and geographic areas are set up in accord with all stakeholders. | UN | ويتم توحيد المؤشرات الوطنية وتحديد أولويات الفئات السكانية والمناطق الجغرافية المستهدفة بالاتفاق مع كل أصحاب المصلحة. |
266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. | UN | 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة. |
The Netherlands calls upon all stakeholders to work with the Government of Pakistan in a concerted effort to ensure the maximum effectiveness of the emergency operations. | UN | وتدعو هولندا كل أصحاب المصلحة إلى العمل مع حكومة باكستان في جهد منسق لكفالة أقصى استفادة من عمليات الطوارئ. |
Only the United Nations can bring together all stakeholders in an inclusive way. | UN | ولا يمكن سوى للأمم المتحدة أن تجمع كل أصحاب المصلحة بطريقة شاملة. |
Partnership and collaboration among all stakeholders is increasingly regarded as a critical element for the achievement of development goals. | UN | الشراكة والتعاون بين كل أصحاب المصلحة أصبحا بشكل متزايد عنصرا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Reform of the system should therefore be a collective task in which all stakeholders participated. | UN | ومن ثم فإن إصلاح النظام ينبغي أن يكون مهمة جماعية يشارك فيها كل أصحاب المصلحة. |
Monitoring of aid quality should therefore be looked at as a process involving all stakeholders. | UN | وهكذا نجد أن رصد جودة المعونة لا بد أن يعتبر عملية يدخل فيها كل أصحاب المصلحة. |
NEPAD is inextricably dependent on a global partnership where all stakeholders play a pivotal role in its success. | UN | ومبادرة الشراكة الجديدة تعتمد اعتمادا وثيقا على شراكة عالمية يضطلع كل أصحاب المصلحة بدور محوري في نجاحها. |
Therefore, we should encourage dialogue based on partnership and cooperation, involving all stakeholders and aimed at proper and effective solutions. | UN | ولذا، ينبغي أن نشجع الحوار القائم على الشراكة والتعاون الذي يشمل كل أصحاب المصلحة والرامي إلى إيجاد حلول ملائمة وفعالة. |
all stakeholders have access to information on the sound management of chemicals. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
all stakeholders have access to PRTR information. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى معلومات سجلات إطلاق ونقل الملوثات. |
all stakeholders have access to information on chemicals. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
all stakeholders are informed of chemical safety issues. | UN | إعلام كل أصحاب المصلحة بقضايا السلامة الكيميائية. |
266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. | UN | 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة. |
Coordination among all stakeholders is enhanced in all countries. | UN | تعزيز التنسيق فيما بين كل أصحاب المصلحة في جميع البلدان. |
all stakeholders have access to information on the sound management of chemicals. | UN | أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
This has to be supported and implemented by all the stakeholders and be subject to continuous monitoring and review. | UN | وينبغي أن يتم تدعيم ذلك وتنفيذه من قبل كل أصحاب المصلحة وأن يظل هدفاً للمتابعة والاستعراض المستمرين. |
Coordination among all stake holders is enhanced in all countries. | UN | تعزيز التنسيق فيما بين كل أصحاب المصلحة في جميع البلدان. |
These policy, program and project implementation will be done in a coordinated manner by all relevant stakeholders. | UN | وتنفيذ هذه السياسات والبرامج والمشاريع سيتم بنحو منسق من جانب كل أصحاب المصلحة المعنيين. |
Ending the AIDS epidemic is possible if every stakeholder and sector contributes to the response in a renewed spirit of shared responsibility. | UN | إن القضاء على وباء الايدز أمر ممكن إن أسهم كل أصحاب المصلحة وكل القطاعات في الاستجابة بتجديد روح المسؤولية المشتركة. |