ويكيبيديا

    "كل أماكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all places
        
    Measures should be taken to ensure the access of monitoring bodies to all prisoners in all places of detention, and to abolish places of secret detention. UN وينبغي اتخاذ تدابير لضمان وصول هيئات الرصد إلى جميع السجناء في كل أماكن الاحتجاز، وإزالة أماكن الاحتجاز السري.
    all places of detention should be subject to regular monitoring and supervision. UN ويجب أن تخضع كل أماكن الاحتجاز السرية للرصد والمراقبة على نحو منتظم.
    all places of detention should be subject to regular monitoring and supervision. UN ويجب أن تخضع كل أماكن الاحتجاز السرية للرصد والمراقبة على نحو منتظم.
    (c) Effective legal safeguards are respected in all places of deprivation of liberty, including psychiatric and social care institutions; UN (ج) احترام الضمانات القانونية الفعالة في كل أماكن الحرمان من الحرية، بما فيها مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية؛
    (c) Effective legal safeguards are respected in all places of deprivation of liberty, including psychiatric and social care institutions; UN (ج) احترام الضمانات القانونية الفعالة في كل أماكن الحرمان من الحرية، بما فيها مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية؛
    In the Special Representative's view, the announced policy of transferring all places of detention to the authority of the Prisons Organization needs to be fully implemented and the standards in all facilities brought up to international levels. UN ويرى الممثل الخاص أن من الضروري تنفيذ السياسة المعلنة بتحويل كل أماكن الاحتجاز إلى سلطة تنظيم السجون تنفيذاً كاملاً، والارتفاع بمعايير كل هذه الأماكن إلى المستويات الدولية.
    In addition, he found a general atmosphere of violence and aggression in almost all places of detention, as well as no clear separation of detainees according to the different stages of criminal procedure. UN كما تبين له أن كل أماكن الاحتجاز تقريبا تشهد بشكل عام أعمالا من العنف والعدوانية، ولا فصل فيها بشكل واضح بين المحتجزين بحسب مراحل الدعوى الجنائية المرفوعة ضدهم.
    Any national preventive mechanism is to be provided with a broad mandate to regularly visit all places of detention with a view to examining the treatment of detainees, to make recommendations to the relevant authorities and to submit draft legislative proposals and observations. UN فيتعين تكليف أي من هذه الآليات بمهمة شاملة تتمثل في تفقّد كل أماكن الاحتجاز بشكل دائم بغرض التحقق من طريقة معاملة المحتجزين وتقديم توصيات إلى السلطات المعنية.
    The Special Rapporteur has previously criticized these resources as being insufficient to allow the national preventive mechanism to fulfil the task of regular, systematic monitoring of all places of detention. UN وانتقد المقرر الخاص سابقا مستوى هذه الموارد إذ اعتبرها غير كافية لتأدية الآلية الوقائية الوطنية مهمة التحقق بشكل دائم ومنتظم من كل أماكن الاحتجاز.
    44. In the past, the Special Representative has been informed that all places of detention in Iran were being brought within the jurisdiction of the Prisons Organization, a clearly desirable goal given the apparent number of places of detention operated by various government and quasigovernment agencies. UN 44- أبلغ الممثل الخاص، فيما سبق، بأن كل أماكن الاحتجاز في إيران توضع داخل اختصاص تنظيم السجون، وهو هدف مرغوب فيه بوضوح بالنظر إلى عدد أماكن الاحتجاز التي تديرها مختلف الوكالات الحكومية وشبه الحكومية.
    The Government of the Sudan should bring all places of detention under the control of the Prison Service, take the necessary measures to bring prison conditions into line with article 10 of the Covenant and with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and cooperate with the international community and NGOs in this regard as appropriate. UN ينبغي لحكومة السودان أن تجعل كل أماكن الاحتجاز تحت مراقبة مصلحة السجون، وأن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين ظروف السجون بما يتمشى والمادة ٠١ من العهد ومع معايير اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والتعاون مع المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    In this respect, the Special Rapporteur calls upon all States to promptly ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and to establish, through legislative action on the basis of an inclusive and transparent process, independent and professional national preventive mechanisms tasked with conducting regular and unannounced visits to all places of detention. UN وفي هذا الصدد، يدعو المقرر الخاص الدول كافة إلى أن تسرع في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، وأن تنشئ، بموجب تدابير قانونية توضع بطريقة جامعة وشفافة، آليات وقائية وطنية مستقلة محترفة، تُسند إليها مهمة إجراء زيارات دائمة مفاجئة إلى كل أماكن الاحتجاز.
    The Special Rapporteur urges all States parties to the Optional Protocol to the Convention against Torture to provide national preventive mechanisms with the necessary financial and human resources to enable them to regularly inspect all places of detention, to examine the treatment of detainees and to prevent acts of torture or ill-treatment in detention. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب إلى تزويد هذه الآليات بالموارد المالية والبشرية اللازمة بحيث تتمكن من تفقّد كل أماكن الاحتجاز بشكل دوري، والتحقق من طريقة معاملة المحتجزين، والحيلولة دون ممارسة التعذيب أو إساءة المعاملة في هذه الأماكن.
    (c) To ensure that, in all places of detention, children are separated from adults and girls are separated from boys; UN (ج) ضمان فصل الأطفال عن البالغين وفصل البنات عن البنين في كل أماكن الاحتجاز؛
    (c) To ensure that, in all places of detention, children are separated from adults and girls are separated from boys; UN (ج) ضمان فصل الأطفال عن البالغين وفصل البنات عن البنين في كل أماكن الاحتجاز؛
    (c) To ensure that, in all places of detention, children are separated from adults and girls are separated from boys; UN (ج) ضمان فصل الأطفال عن البالغين وفصل البنات عن البنين في كل أماكن الاحتجاز؛
    (c) To ensure that, in all places of detention, children are separated from adults and girls are separated from boys; UN (ج) ضمان فصل الأطفال عن البالغين وفصل البنات عن البنين في كل أماكن الاحتجاز؛
    UNAMI is currently working to secure unconditional access to all places of detention and prisons across Iraq, and encourages the Government of Iraq to ensure respect for the rights of detainees and to investigate allegations of illegal prisons and detention centres. UN وتعمل البعثة حاليا على تأمين إمكانية الوصول غير المشروط إلى كل أماكن الاحتجاز والسجون في جميع أنحاء العراق، وتشجع حكومةَ العراق على ضمان احترام حقوق المحتجزين وعلى التحقيق في ادعاءات وجود سجون ومرافق احتجاز غير قانونية.
    69. The Special Rapporteur believes that frequent and unannounced visits, including timely and unlimited internal monitoring by independent mechanisms in all places of deprivation of liberty, are crucial for the prevention of torture. UN 69- ويعتقد المقرر الخاص أن الزيارات المتكررة وغير المعلنة، بما في ذلك المراقبة الداخلية الحسنة التوقيت وغير المحدودة من قبل آليات مستقلة في كل أماكن الحرمان من الحرية، لها أهمية بالغة في منع التعذيب.
    (c) To ensure that, in all places of detention, children are separated from adults and girls are separated from boys; UN (ج) ضمان فصل الأطفال عن البالغين وفصل البنات عن البنين في كل أماكن الاحتجاز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد