ويكيبيديا

    "كل أمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • every nation
        
    • each nation
        
    • of nations
        
    • all nations
        
    every nation represented here is a reflection of mankind, whose common values the founders of the United Nations evoked. UN إن كل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للجنس البشري، الذي أشار مؤسسو اﻷمم المتحدة إلى قيمه المشتركة.
    Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. UN والقرارات المتخذة اليوم فيما يتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تؤثر على أمن كل أمة لأجيال.
    Therefore, the Declaration should take into consideration the specific situation of each indigenous people in every nation. UN وأنه ينبغي لذلك أن يراعي الإعلان الحالة المحددة لكل من الشعوب الأصلية في كل أمة.
    That implies that each nation has both rights and obligations and should be open to burden-sharing according to its ability. UN وذلك يعني أن كل أمة لها حقوق وعليها واجبات وأنها يجب أن تتقبل تشاطر الأعباء استنادا إلى قدرتها.
    Development is a challenging process of self-discovery for each nation. UN فالتنمية عملية تنطوي على تحدي اكتشاف كل أمة لذاتها.
    That arises from the fact that the existence, future and prosperity of every nation are dependent, to a large extent, on an empowered youth. UN وذلك ينبع من حقيقة أن وجود ومستقبل ورخاء كل أمة يعتمد، إلى حد بعيد، على الشباب المتمتع بالقدرات.
    It is a threat to every nation and all peoples, and thus collective action by Member States is imperative. UN وهو تهديد تتعرض له كل أمة والشعوب كافة وبالتالي لا بد من مواجهته بعمل جماعي من جانب الدول الأعضاء.
    every nation should have co-equal status and be considered a concerned nation at the forthcoming summit. UN وينبغي أن يكون لكل أمة مركز متساو وأن تعتبر كل أمة أمة مهتمة في مؤتمر القمة المقبل.
    One additional representative shall represent every nation or nationality for every one million people. UN ويمثل نائب إضافي كل أمة أو قومية عن كل مليون نسمة.
    We want the people of every nation to be able to determine for themselves who their leaders should be, how their laws should be made and how their lives should be led. UN فنحن نريد للشعب في كل أمة أن يتمكن من أن يحدد لنفسه زعماء وكيفية وضع قوانينه واتباع نمط الحياة الذي يريده.
    The worldwide call for democracy has penetrated almost every nation, as we see the populations of the world clamour for representative Governments. UN والمطالبة العالمية النطاق بالديمقراطية تخللت كل أمة تقريبا، حيث نرى سكان العالم يطالبون بحكومات تمثيلية.
    We also encourage every nation to examine its year 2000 readiness, and not just in governmental systems. UN وإننا نشجع كل أمة على اختبار مــدى استعدادها لسنــة ٢٠٠٠ دون أن تقصــر الاختبــار علــى اﻷجهزة الالكترونية الحكومية.
    Finally, we encourage every nation to think about contingency plans for critical business processes as we move towards the new millennium. UN وأخيرا نحث كل أمة على التفكير في الخطط الاحتياطية لعمليات اﻷعمال الحساسة إذ نقترب من اﻷلفية الجديدة.
    We would like it to be very concise and very specific and not to be applied to every nation on earth. UN إننا نود أن تكون هذه العبارة دقيقة جداً ومحددة جداً وألا تطبَّق على كل أمة على وجه الأرض.
    It is a threat to every nation and all peoples, and thus collective action by Member States is imperative. UN وهو تهديد تتعرض له كل أمة والشعوب كافة وبالتالي لا بد من مواجهته بعمل جماعي من جانب الدول الأعضاء.
    each nation, nationality or people are represented by one additional representative for every one million of its population. UN ويمثل كل أمة أو قومية أو شعب نائب إضافي عن كل مليون من السكان.
    The fact is that each nation has the primary responsibility for dealing with its own problems. UN وحقيقة الأمر أن كل أمة تقع عليها مسؤولية رئيسية عن تناول مشاكلها الخاصة.
    To address this situation, each nation has to take into its own hands the task of creating the conditions necessary to attain peace, development and justice. UN ولمعالجة هذه الحالة، يتعين على كل أمة أن تأخذ بيديها مهمة تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق السلام والتنمية والعدالة.
    each nation and each person has a vital role to play. UN ويتعين على كل أمة وكل شخص الاضطلاع بدور.
    We in Serbia and Montenegro stand ready to contribute to peace efforts through peace operations, to protect peace and to defend each nation's right to a democratic future. UN ونحن، في صربيا والجبل الأسود، نقف على أهبة الاستعداد للمساهمة في جهود السلام عن طريق عمليات السلام، لحماية السلام وللدفاع عن حق كل أمة في مستقبل ديمقراطي.
    We can now see the United Nations in the same way: as a family of nations bearing responsibility for each other. UN ويمكننا اﻵن أن ننظر الى اﻷمم المتحدة بنفس الطريقة: كأسرة من اﻷمم تتحمل كل أمة منها المسؤولية عن اﻷمم اﻷخرى.
    That is the aspiration of my compatriots, of El Salvador, and of all nations that can hold up their heads in dignity. UN فهذا هو مطمح مواطنـي فـي السلفادور ومطمح كل أمة تريد أن ترفع رأسها في كرامـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد