If at all possible, genetic counselling should be obtainable for all persons, irrespective of their social and economic resources. | UN | وينبغي أن تكون هذه الاستشارات، إن أمكن، في متناول كل الأشخاص بصرف النظر عن مواردهم الاجتماعية والاقتصادية. |
all persons shall have the right to equal treatment by public authorities. | UN | ويتمتع كل الأشخاص بالحق في أن تعاملهم السلطات العامة معاملة متساوية. |
all persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National Identity Card. | UN | ويجب على كل الأشخاص البالغين من العمر 18 سنة فما فوق طلب الحصول على بطاقة الهوية الوطنية. |
all people receiving treatment in the reporting year | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Piper, do you realize you're driving Everybody nuts around here? | Open Subtitles | بايبر، ألا تلاحظين أنك تجننين كل الأشخاص هنا ؟ |
all the people that I'm never gonna see again. | Open Subtitles | كل الأشخاص الذين لن أتمكن من رؤيتهم مجددا. |
Seems like everyone on this rock is losing their shit. | Open Subtitles | يبدو أن كل الأشخاص على هذا الحجر يفقدون عقولهم |
All personnel to the Gate Room for immediate evacuation. | Open Subtitles | على كل الأشخاص التوجه لغرفة البوابة فورا للإخلاء |
RPCR wanted the right to vote extended to all those who could prove ten years of residence. | UN | وأما حزب التجمع فقد أراد توسيع نطاق الحق ليشمل كل الأشخاص الذين يستطيعون إثبات إقامتهم ولمدة 10 سنوات. |
It was also reported to the Team that all persons must enter through metal detectors irrespective of gender. | UN | وعلم الفريق أيضاً بأن على كل الأشخاص أن يمروا عبر أجهزة الكشف عن المعادن بغض النظر عن نوع جنسهم. |
These regulations apply to the actions of all persons within Australia and to Australians anywhere in the world. | UN | وتنطبق هذه اللوائح على أعمال كل الأشخاص داخل أستراليا وعلى الأستراليين أينما كانوا في العالم. |
all persons designated by the Committee as being subject to travel measures are included on the Movement Alert List. | UN | ويُدرج في قائمة الإنذار بالتحركات كل الأشخاص الذين تعينهم اللجنة على أنهم يخضعون لتدابير السفر. |
According to Bosnia and Herzegovina, all persons on its territory enjoy the human rights and freedoms provided for under the European Convention on Human Rights. | UN | ووفقاً للبوسنة والهرسك، يتمتع كل الأشخاص المقيمين على أراضيها بحقوق الإنسان والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Seychelles Immigration does have a computerized database on all persons entering and leaving the country. | UN | لدى إدارة الهجرة في سيشيل قاعدة بيانات محوسبة عن كل الأشخاص الذين يدخلون إلى البلد أو يغادرونه. |
It is reported that all persons named above are being held in incommunicado detention. | UN | وتفيد التقارير بأن كل الأشخاص المذكورة أسماؤهم أعلاه هم الآن في الحبس الانفرادي. |
The Constitution establishes that all persons are equal before the law. | UN | ينص الدستور على أن كل الأشخاص سواسية أمام القانون . |
Under Art. 1897, " [...] all persons born or conceived at the time of opening of succession, are not excluded by law " to have the right to inherit. | UN | وبموجب المادة 1897، لا يستثني القانون من الحق في الميراث كل الأشخاص الذين ولدوا أو لم يولدوا بعد عند حصر الميراث. |
all persons entering the Green Zone are subject to search. | Open Subtitles | كل الأشخاص الذاهبين للمنطقة الخضراء سيخضعونَ للتفتيش. |
all people receiving treatment in the reporting year | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
You go fine with Everybody. Maybe that's your problem. | Open Subtitles | تستطيعين مصادقة كل الأشخاص ربما هذه هي مشكلتك |
Sorry, I'm supposed to go find all the people I've hurt and beg their stupid forgiveness! | Open Subtitles | آسفه يفترض أن أجد كل الأشخاص الذين آذيتهم و طلب الصفح منهم |
I told everyone to come over so kyle can help us study. | Open Subtitles | اخبرت كل الأشخاص ان يأتوا اليوم كي يساعدنا كايل في الدراسة |
Island's been cleared of All personnel. | Open Subtitles | تم إخلاء الجزيرة من كل الأشخاص التابعين لنا. |
And all the people on the job, all the people you spent all those hours in the radio car with, the guys with their feet up on their desk telling stories, who shorted you on the food runs, who signed your overtime slips. | Open Subtitles | كل رفاقك في العمل كل الأشخاص الذين تقضي معهم وقتك في سيارات الشرطة والذين يضعون أرجلهم فوق المكتب ويروُون القصص |