SADC calls on all members of the General Assembly who share our values to provide us their invaluable support. | UN | وتدعو الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي كل الأعضاء الذي يشاطروننا الرأي إلى تقديم دعمهم القيِّم في هذه المسألة. |
We must avoid any thematic autarchy on the part of agencies, which could lead to problematic situations affecting all members. | UN | وعلينا أن نتلافى أي تسلط مواضيعي من جانب الوكالات يمكن أن يؤدي إلى مشاكل تؤثر على كل الأعضاء. |
We look forward to working closely with all members as we undertake this exciting journey. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع كل الأعضاء في هذه الرحلة المثيرة للاهتمام. |
We met often and exchanged many views, thus facilitating the work of the entire membership. | UN | لقد اجتمعنا كثيرا وتبادلنا العديد من الآراء، وهو ما سهّل عمل كل الأعضاء. |
I encourage all members to work towards constructive consensus-building as we embark on this next stage of our work. | UN | وأشجع كل الأعضاء على العمل نحو التوصل إلى توافق الآراء البنّاء عندما نستهل المرحلة القادمة هذه من عملنا. |
We respectfully call upon all members to support Cuba, to support our rights and to support our draft resolution. | UN | ونحن ندعو بكل احترام كل الأعضاء إلى تأييد كوبا، تأييد حقوقنا، وتأييد مشروع قرارنا. |
I appeal to all members to support the initiative. | UN | وإنني أناشد كل الأعضاء أن يدعموا المبادرة. |
The Court represents the equality of all members within the United Nations. | UN | فالمحكمة تمثل المساواة بين كل الأعضاء داخل الأمم المتحدة. |
We unequivocally endorse its adoption by consensus by the Assembly and invite all members to lend their valuable support to this cause. | UN | ونؤيد على نحو لا لبس فيه اعتماده بتوافق الآراء في الجمعية العامة، وندعو كل الأعضاء إلى تقديم دعمهم القيم لهذه القضية. |
all members are encouraged to adhere to their schedules in terms of the currency and timing of payments. | UN | كما تحث كل الأعضاء على التقيد بجداولهم من حيث العملة وتوقيت السداد. |
I call upon all members to resume consultations on reforms at this sixtieth session of the General Assembly. | UN | وأناشد كل الأعضاء استئناف المشاورات حول الإصلاحات في هذه الدورة الستين للجمعية العامة. |
From this rostrum, I should like to call upon all members to support Ukraine's initiative that the United Nations pay tribute to the memory of those who perished. | UN | ومن على هذا المنبر، أود أن أناشد كل الأعضاء أن يؤيدوا مبادرة أوكرانيا بأن تحيي الأمم المتحدة ذكرى الذين قضوا نحبهم. |
The IMF's effectiveness as a cooperative institution depends on all members' having an appropriate voice and representation. | UN | إن فعالية صندوق النقد الدولي بوصفه مؤسسة تعاونية تعتمد على حيازة كل الأعضاء لصوت وتمثيل ملائمين. |
I urge all members now to reaffirm their support for the revitalization of the General Assembly through their consensus support of this draft resolution. | UN | وأحض كل الأعضاء الآن على التأكيد مرة أخرى على دعمهم لتنشيط الجمعية العامة من خلال تأييد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We call upon all members of the United Nations family to renew and fulfil their individual and collective commitments in this respect. | UN | وندعو كل الأعضاء في أسرة الأمم المتحدة إلى تجديد التزاماتهم الفردية والجماعية في هذا الصدد والوفاء بها. |
In a spirit of dialogue and transparency, I will as President of the sixtieth session work together with all members in this common endeavour. | UN | وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي. |
It is for that noble aim, with the support of all members and of the Secretary-General, that I propose to work throughout my term. | UN | وإنني، من أجل تلك الغاية النبيلة، وبمساندة كل الأعضاء والأمين العام، أعتزم العمل طوال فترة ولايتي. |
Burden-sharing by the entire membership would, moreover, ensure unity of vision. | UN | كما أن تشاطر الأعباء بين كل الأعضاء يكفل، علاوة على ذلك، وحدة الرؤية. |
Let me assure each and every person here that as of today, I am the President of the membership as a whole. | UN | وأود أن أؤكد لكل فرد حاضر هنا أنني منذ اليوم سأكون رئيسا يعمل من أجل كل الأعضاء. |
All verdicts must be delivered in open court by the foreman of the jury in the presence of all the members of the jury. | UN | ويتعيّن على رئيس هيئة المحلفين تسليم جميع قرارات الهيئة في جلسة علنية وبحضور كل الأعضاء. |
(c) Rule 64 -- replace the phrase " provided that it is composed of five members and all of the members so decide " with the phrase " provided that all members eligible to participate so decide " in paragraph 2; | UN | (ج) المادة 64 - يستعاض عن جملة " شريطة أن يكون مؤلفا من خمسة أعضاء وأن يقرر كل الأعضاء ذلك " بجملة " شريطة أن يقرر ذلك كل الأعضاء الذين تحق لهم المشاركة " في الفقرة 2؛ |
The United Kingdom believes that we should be acting to improve the transparency, accessibility and accountability of the Council to the wider membership. | UN | وتعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي لنا أن نعمل على تحسين شفافية المجلس وإمكانية وصول كل الأعضاء إليه ومساءلته. |
I know you ain't got all the parts it takes to make one of your own, but this ain't yours to keep, it may not even be human kind. | Open Subtitles | أعرف بأنك لم تحصلي على كل الأعضاء لتنجبي بها طفلٌ منكِ لكن هذا ليس ملككِ لتبقيه إنه قد لا يكون من جنس البشر حتى |