ويكيبيديا

    "كل الألغام المضادة للأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of all anti-personnel mines
        
    • all the anti-personnel mines
        
    The request indicates that, during this period, Denmark will gather the necessary data and undertake the necessary consultations in order to develop a plan to complete the destruction of all anti-personnel mines in the remaining suspected area. UN ويشير الطلب إلى أن الدانمرك ستجمع خلال هذه الفترة البيانات الضرورية وستقوم بالمشاورات اللازمة بهدف وضع خطة لإكمال تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق المشبوهة المتبقية.
    " the types and quantities of all anti-personnel mines destroyed after the entry into force of (the) Convention; " and, UN :: " وأنواع وكميات كل الألغام المضادة للأفراد المدمَّرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ " ؛
    The types, quantities and, if possible, lot numbers of all anti-personnel mines transferred for the purpose of destruction, as well as the institutions authorized by a State Party to transfer anti-personnel mines in accordance with Article 3. UN أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المنقولة لغرض تدميرها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بنقل الألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3.
    My delegation believes that the process initiated by the Ottawa Convention cannot achieve the complete eradication of all anti-personnel mines throughout the world as long as there are Governments that refuse to accede to the Convention or to comply with its provisions. UN ويعتقد وفدي أن العملية التي بدأتها اتفاقية أوتاوا لا يمكن أن تحقق القضاء التام على كل الألغام المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم ما دامت هناك حكومات ترفض الانضمام إلى الاتفاقية أو الامتثال لأحكامها.
    (iii) Circumstances which impede the ability of the State Party to destroy all the anti-personnel mines in mined areas; UN `3` الظروف التي تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة؛
    The analysing group noted that the emplacement of a border security system as mentioned in Jordan's request is not related to the obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas as soon as possible. UN 9- ولاحظت المجموعة المحللة أن وضع نظام لأمن الحدود على النحو المشار إليه في طلب الأردن غير مرتبط بالالتزام بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة في أقرب وقت ممكن.
    Zimbabwe is obliged to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control by 1 March 2009. UN وزمبابوي ملزمة بالقيام، قبل 1 آذار/مارس 2009، بتدمير أو السهر على تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    The types, quantities and, if possible, lot numbers of all anti-personnel mines retained for the development of and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques, as well as the institutions authorized by a State Party to retain anti-personnel mines in accordance with Article 3. UN أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المحتَفَظ بها لغرض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بالاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3.
    The types, quantities and, if possible, lot numbers of all anti-personnel mines transferred for the development of and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques, as well as the institutions authorized by a State Party to transfer anti-personnel mines in accordance with Article 3. UN أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المنقولة لغرض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بنقل الألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3.
    1. Mr. DOĞAN (Turkey), reiterating his country's commitment to the elimination of all anti-personnel mines, said that Turkey welcomed any measures adopted to that end, whether at the bilateral or multilateral level. UN 1- السيد دوغان (تركيا) ذكَّر بتمسك بلاده بإزالة كل الألغام المضادة للأفراد. وتغتبط تركيا في هذا الصدد بكل التدابير التي اتخذت، سواء الأحادية الجانب أو الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    1. Mr. DOĞAN (Turkey), reiterating his country's commitment to the elimination of all anti-personnel mines, said that Turkey welcomed any measures adopted to that end, whether at the bilateral or multilateral level. UN 1- السيد دوغان (تركيا) ذكَّر بتمسك بلاده بإزالة كل الألغام المضادة للأفراد. وتغتبط تركيا في هذا الصدد بكل التدابير التي اتخذت، سواء الأحادية الجانب أو الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    1. Pursuant to article 5.1, each State Party " undertakes to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party " . UN 1- عملاً بالمادة 5-1، تتعهد كل دولة طرف " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    The types, quantities and, if possible, lot numbers of all anti-personnel mines retained or transferred for the development of and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques, or transferred for the purpose of destruction, as well as the institutions authorized by a State Party to retain or transfer anti-personnel mines, in accordance with Article 3; UN :: أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المحتَفَظ بها أو المنقولة من أجل استحداث تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها ومن أجل التدريب على هذه التقنيات، أو المنقولة لغرض تدميرها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها الدولة الطرف بالاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد أو بنقلها، وفقاً للمادة 3؛
    In accordance with Article 5, paragraph 1, of the Convention, Serbia has an obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible, but not later than ten years after the entry into force of the Convention (1 March 2014). UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية، فإن صربيا ملتزمة بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ (1 آذار/مارس 2014).
    In accordance with Article 5, paragraph 1 of the Convention, Cyprus is obliged " to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control as soon as possible but not later than (1 July 2013) " . UN ومن واجب قبرص، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 أن تقوم " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك (1 تموز/يوليه 2013) " .
    In turn, the Republic of Cyprus considers that it will not be able to destroy, or ensure the destruction of, all anti-personnel mines in those mined areas under its jurisdiction, which are now under occupation by a third State (Turkey), by 1 July 2013. UN وفي المقابل تعتقد جمهورية قبرص أنها لن تكون قادرة على تدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها والخاضعة حالياً لاحتلال دولة أخرى (تركيا) بحلول 1 تموز/يوليه 2013.
    Article 5.1 requires each State Party " to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party. " UN تتطلب المادة 5-1 من كل دولة طرف القيام " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    Article 5.1 requires each State Party " to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party. " UN تتطلب المادة 5-1 من كل دولة طرف القيام " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    Article 5.1 requires each State Party " to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party. " UN تقضي المادة 5-1 بأن تقوم كل دولة طرف " بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف " .
    7. Considering it impossible to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in the mined area in Madama or to conduct the planned investigations to confirm whether anti-personnel mines are present in the suspect areas before the Thirteenth Meeting of the States parties, Niger requests an extension of the deadline until 31 December 2015. UN 7- ولأن النيجر يرى من غير الممكن القيام، قبل انعقاد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، بتدمير، أو طلب تدمير، كل الألغام المضادة للأفراد في منطقة ماداما الملغومة، ومن غير الممكن تأكيد أو نفي وجود ألغام مضادة للأفراد في المناطق عن طريق عمليات التفتيش المقرّر إجراؤها في المناطق المشتبه في احتوائها على ألغام، فإنه يطلب تمديد الأجل حتى 31 كانون الثاني/يناير 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد