| I agree with my colleague from Malawi that this must be done with a combined concerted effort by all nations. | UN | وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم. |
| If all nations can nurture such communities, then we are well on our way to developing a global culture of peace. | UN | ولو أن كل الأمم استطاعت أن تغذي مثل هذه المجتمعات، سنكون إذن على الدرب السليم نحو بلورة ثقافة عالمية للسلام. |
| Let all nations here present vow with one voice to live in a world free of such weapons and take decisive steps to realize that vow. | UN | فلتتعهد كل الأمم الحاضرة هنا بصوت واحد بأن تعيش في عالم خال من تلك الأسلحة وتتخذ الخطوات الحازمة للوفاء بذلك التعهد. |
| My country maintains its support for the Security Council as a critical body for international cooperation, peace and the development of the rights of all nations. | UN | وما فتئت بلادي تدعم مجلس الأمن كهيئة أساسية للتعاون الدولي والسلام والنهوض بحقوق كل الأمم. |
| This value must be rediscovered in order to help build a new world based on the right of all nations and all peoples to live in dignity. | UN | ويجب أن نكتشف هذه القيمة من جديد من أجل المساعدة على بناء عالم جديد قائم على حق كل الأمم والشعوب في العيش بكرامة. |
| As terrorism is a global phenomenon that victimizes all nations on some level, the United Nations should appoint an independent commission to establish a global protocol for responding to terrorist attacks and related security issues. | UN | :: وبما أن الإرهاب ظاهرة عالمية تحول كل الأمم إلى ضحايا بمستوى ما، ينبغي على الأمم المتحدة أن تعين لجنة مستقلة لإقامة بروتوكول عالمي للتصدي للهجمات الإرهابية والتهديدات الأمنية ذات الصلة. |
| The State of Israel therefore calls on all nations to join in that fight and to address all elements of that struggle with equal dedication. | UN | لذا تدعو دولة إسرائيل كل الأمم إلى توحيد صفوفها في تلك المعركة وإلى دراسة كل عناصر ذلك الكفاح بتفان متساو. |
| I invite all nations to strive even harder to advance together, effectively and decisively, in the elaboration and implementation of the new global agenda for development, as we agreed to do at Monterrey. | UN | وإنني أدعو كل الأمم إلى أن تبذل مزيداً من الجهد للمضي قدماً معاً وبشكل فعال وحاسم في وضع وتنفيذ جدول الأعمال العالمي الجديد للتنمية، مثلما اتفقنا على ذلك في مونتيري. |
| Malaysia believes that the most pressing global security issue facing all nations is the existence and proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتؤمن ماليزيا بأن مسألة الأمن العالمي الأكثر إلحاحا التي تواجه كل الأمم هي وجود وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
| I trust that these reflections will remind all nations in whose names this High-level Plenary Meeting was convened that among these United Nations the obligation falls to the bigger brother States to be their smaller brothers' keepers. | UN | وآمل أن تذكّر هذه التأملات كل الأمم التي انعقد باسمها الاجتماع العام الرفيع المستوى بأن الواجب وسط هذه الأمم المتحدة إنما يقع على عاتق الدول التي هي بمثابة الإخوة الكبار عن حماية إخوتها الصغار. |
| We are determined, should we be elected, to devote all our efforts and all our capacity to fulfilling that responsibility and honouring the trust of this Assembly of all nations. | UN | ولو انتخبنا، فقد عقدنا العزم على تكريس كل جهودنا وطاقاتنا للوفاء بتلك المسؤولية واحترام ثقة جمعية كل الأمم هذه. |
| We reaffirm the right of all nations to have a voice in this forum. | UN | ونؤكد من جديد حق كل الأمم في أن يكون لها صوت في هذا المحفل. |
| We also fully support those who have called for the recognition of the State of Israel by all nations, as well as the creation and the recognition by all of a State of Palestine. | UN | وإننا ندعم دعما تاما أولئك الذين نادوا باعتراف كل الأمم بدولة إسرائيل، وكذلك بإنشاء دولة فلسطين واعتراف الجميع بها. |
| Both of our organizations were created to promote peace, security and the well-being of all nations. | UN | إن كلا من منظمتينا أنشئت لتعزيز سلام كل الأمم وأمنها ورفاه عيشها. |
| The global commons have been traditionally defined as global resources that fall outside national jurisdictions and to which all nations have access. | UN | والمشاعات العالمية معرّفة تقليديًا على أنها موارد عالمية تقع خارج حدود الولايات الوطنية وتستطيع كل الأمم الوصول إليها. |
| And at their cry, all nations were stirred up to fight against the Nation of the Just, and the Nation of the Just was prepared for death. | Open Subtitles | وعلى صراخهم كل الأمم قد أثيرت للقتال ضد أمة العدالة وأمة العدالة كانت مستعدة للموت |
| May we all pledge to make the spirit of this moment... a new chapter in the history of all nations. | Open Subtitles | لنتعهّد جميعاً أن نجعل روح هذه اللحظة.. فصلاً جديداً في تاريخ كل الأمم |
| Then shall they deliver you up to be afflicted and shall kill you and you shall be hated of all nations for my name s sake | Open Subtitles | حينئذٍ يسلّمونكم إلى ضيق ويقتلونكم وتكونون مكروهين من كل الأمم لأجل اسمي |
| I call upon all nations to do everything they can to stop these terrorist killers. | Open Subtitles | أنا أخاطب كل الأمم لفعل كل ما فى وسعها لإيقاف هؤلاء القتلة الإرهابيين |
| every nation is equal and has a legitimate right to self-determination to decide its destiny. | UN | كل الأمم متساوية، ولها الحق المقدس في تقرير مصيرها. |
| The protection of the environment continues to be at the forefront of multilateral activities, because it involves, in consistent form, the destiny of all the nations and the future of every individual man and woman. | UN | وتظل حماية البيئة في مقدمة الأنشطة المتعددة الأطراف لأنها تنطوي بشكل ثابت على مصير كل الأمم ومستقبل كل فرد رجالا ونساء. |
| If things go wrong, our government will have a problem with the nations of the Arab League. | Open Subtitles | إن جرى أمر بشكل خاطئ، حكومتنا ستعاني من مشاكل مع كل الأمم العربية |