ويكيبيديا

    "كل الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all meetings
        
    • all the meetings
        
    Lastly, he stressed the need for punctuality and announced his intention to begin all meetings at the designated time. UN وأنهى كلامه بتأكيد ضرورة التقيد بالمواعيد، وأعلن اعتزامه بدء كل الاجتماعات في مواعيدها المقررة.
    Sudanese counter-terrorism experts presented papers at all meetings held during the period under review. UN وقدم خبراء السودان في مجال مكافحة الإرهاب أوراق في كل الاجتماعات التي عُقدت خلال الفترة السابقة.
    We participated in all meetings and workshops, whereas the other party was not always present and, when it was, did not always show moderation. UN بل إننا شاركنا في كل الاجتماعات وحلقات العمل، بينما الطرف الآخر لا يشارك أحيانا ولا يأتي، وعندما يأتي يتشدد.
    The INCD Interim Secretariat has attended all meetings since the second. UN وحضرت اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر كل الاجتماعات منذ الاجتماع الثاني.
    ASIP has participated and made presentations in all the meetings carried out up to this time in its condition as organization specialized in the budgetary subject. UN وشاركت الرابطة وقدمت عروضاً في كل الاجتماعات المعقودة حتى الآن بصفتها منظمة متخصصة في موضوع الميزانية.
    It's our custom to have all meetings and meals here. Open Subtitles ان عادتنا أن يكون كل الاجتماعات و وجبات الطعام هنا
    Most speakers noted that the tool could provide delegates with prompt access to relevant information and publications, particularly benefiting those who were unable to attend all meetings due to financial constraints. UN ولاحظ معظم المتحدثين أن هذه الأداة يمكن أن تتيح للمندوبين الوصول الفوري إلى المعلومات والمنشورات ذات الصلة، وتفيد على وجه الخصوص المندوبين غير القادرين على حضور كل الاجتماعات بسبب القيود المالية.
    all meetings were held in Kuwait. UN وقد عُقدت كل الاجتماعات في الكويت.
    As the Special Coordinator, Mr. Williams will represent me at all meetings and in all structures involving the parties and the international community and provide political guidance to the United Nations system. UN وسيمثلني السيد ويليامز، بوصفه المنسق الخاص، في كل الاجتماعات والهياكل التي تشارك فيها الأطراف والمجتمع الدولي وسيقدم الإرشاد السياسي لمنظومة الأمم المتحدة.
    all meetings are held in Nairobi. UN وعقدت كل الاجتماعات في نيروبي.
    ECA does and will continue to ensure that all meetings held in its conference facilities are held in accordance with Headquarters rules and relevant security requirements. UN ستواصل اللجنة العمل على ضمان عقد كل الاجتماعات في مرافقها الخاصة بالمؤتمرات وفقا لقاعدة عقد الاجتماعات في المقر والمستلزمات الأمنية الأخرى.
    d Under this scenario, it is assumed that all meetings would be held in New York. UN (د) في إطار هذا السيناريو، يفترض أن كل الاجتماعات ستعقد في نيويورك.
    43. The secretariat and members of the Board attending a session of a working group or the Permanent Forum will try to meet with the beneficiaries and, if necessary, remind the beneficiaries of their obligation to participate fully in all meetings. UN 43 - وستحاول الأمانة، وسيحاول أعضاء المجلس الذين يحضرون دورة لفريق عامل أو للمنتدى الدائم، الاجتماع بالمستفيدين وتذكيرهم، عند الاقتضاء، بالتزامهم بالمشاركة الكاملة في كل الاجتماعات.
    With respect to next week's activities under the presidency of Zimbabwe, I would like to announce the following: all meetings that are normally held in the Council Chamber, including meetings of the regional groups and presidential consultations, will be held in Room VII, which is situated on the third floor. UN وفيما يتعلق بأنشطة الأسبوع المقبل تحت رئاسة زمبابوي، أود أن أعلن الآتي: كل الاجتماعات التي تعقد عادة في قاعة المجلس، بما فيها اجتماعات المجموعات الإقليمية والمشاورات الرئاسية، ستعقد في الغرفة السابعة، الواقعة على الطابق الثالث.
    In accordance with the provisions of rules 80 and 81 of the Committee's rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 8 of the Optional Protocol are confidential and all meetings concerning its proceedings under that article are closed. UN ووفقا لأحكام المادتين 80 و 81 من القواعد الإجرائية للجنة، فإن كل وثائق اللجنة وإجراءاتها المتصلة بمهامها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية، كما أن كل الاجتماعات المتعلقة بالإجراءات بموجب تلك المادة مغلقة.
    43. It can be said that this issue has been on the agenda of almost all meetings held between the representatives of the National Council and the Office of the National Council for Cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the representatives of the Tribunal. UN 43 - ويمكن القول إن هذه المسألة قد وردت تقريبا في جدول أعمال كل الاجتماعات المعقودة بين ممثلي المجلس الوطني ومكتب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة وممثلي المحكمة.
    10A.6 Substantive servicing of all meetings related to the ninth session of the Conference, the Trade and Development Board and its subsidiary bodies, and the Commission on Science and Technology for Development is provided by the relevant units of the UNCTAD secretariat. UN ٠١ ألف-٦ وتقدم الوحدات ذات الصلة في أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية الى كل الاجتماعات المتصلة بالدورة التاسعة للمؤتمر، ومجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    10A.6 Substantive servicing of all meetings related to the ninth session of the Conference, the Trade and Development Board and its subsidiary bodies, and the Commission on Science and Technology for Development is provided by the relevant units of the UNCTAD secretariat. UN ٠١ ألف - ٦ وتقدم الوحدات ذات الصلة في أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية الى كل الاجتماعات المتصلة بالدورة التاسعة للمؤتمر، ومجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Subject to the Commission's approval, the IPU and the Special Rapporteur could draw up a specific programme for 20012002; the Special Rapporteur would then have the opportunity to promote the right to food at all meetings, international and national seminars or technical assistance projects organized by the IPU for national and international parliamentarians. UN ويمكن للاتحاد البرلماني الدولي وللمقرر الخاص أن يقوما، بموافقة اللجنة، بإعداد برنامج محدد للسنتين 2001-2002، يتولى فيه المقرر الخاص مسألة تعزيز إعمال الحق في الغذاء من خلال كل الاجتماعات والندوات الدولية والوطنية وبرامج المساعدة التقنية، الخ.
    In order for the IPBES to hold all the meetings necessary to its development with maximum efficiency, the French government has identified a set of geographically close and complementary locations, which can benefit from skills already available in Ile--‐de--‐France. UN ولكي يتمكن المنبر من عقد كل الاجتماعات الضرورية لإنشائه بأكبر قدر من الكفاءة، حددت الحكومة الفرنسية مجموعة من المواقع القريبة والمكملة جغرافياً، التي تمكنه من الاستفادة من المهارات المتوفرة بالفعل في منطقة إيل دو فرانس.
    We have expressed this fact in the Security Council at all the meetings convened during our membership -- and we are proud to have attained that membership, thanks to the nearly unanimous support of the international community, and through bilateral cooperation with any State wishing to cooperate with Syria in that regard. UN وقد عبرنا عن ذلك في مجلس الأمن، في كل الاجتماعات التي عقدت أثناء عضوية سورية فيه، والتي نفتخر بأنها تمت من خلال دعم المجتمع الدولي بشكل شبـــه إجماعي لهذه العضوية، ومن خلال التعاون الثنائي مع كل دولة أرادت أن تتعاون مع سورية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد