Not all reservations lacked legitimacy and there was no need to draw a distinction between human rights treaties and other treaties. | UN | فليست كل التحفظات مفتقرة إلى المشروعية، ولا توجد ضرورة ﻹجراء تمييز بين معاهدات حقوق اﻹنسان وبين غيرها من المعاهدات. |
She stressed that the remaining reservations either preserved greater rights for women or left scope for individual choice; however, all reservations were kept under review and there might be scope for their removal in the coming years. | UN | وشددت على كون التحفظات المتبقية إما تصون حقوقا أكثر للمرأة واما تتيح مجالا للاختيار الشخصي. واستدركت قائلة ان كل التحفظات باقية قيد الاستعراض، وإنه قد يكون هناك مجال لالغائها في اﻷعوام القادمة. |
It urged States which had not ratified or acceded to the Convention and its Optional Protocol to do so and called upon States parties to withdraw all reservations contrary to the purpose of the Convention. | UN | وحثت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك ودعت الدول الأطراف إلى سحب كل التحفظات التي تناقض مقصد الاتفاقية. |
It notes the mandate given to the federal administration to examine the question of the removal of reservations to human rights treaties and hopes that by the time the next report is considered all reservations to the Covenant will have been withdrawn. | UN | وتحيط اللجنة علما بالولاية التي مُنِحت للإدارة الاتحادية لدراسة مسألة سحب التحفظات المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان وهي تأمل في أن تُسحَب كل التحفظات على العهد بحلول موعد النظر في التقرير القادم. |
all reservations aim at preventing any further international examination following a decision of the review mechanism established by the European Convention. | UN | وتهدف كل التحفظات إلى الحيلولة دون إجراء دراسة دولية أخرى عقب أي قرار تتخذه آلية الاستعراض المنشأة بموجب الاتفاقية الأوروبية. |
all reservations aim at preventing any further international examination following a decision of one of the mechanisms established by the European Convention. | UN | وأن كل التحفظات تهدف إلى الحيلولة دون دراسة أخرى من هيئة دولية بعد اتخاذ القرار من إحدى الآليات المنشأة بموجب الاتفاقية الأوروبية. |
44. The Third and Fourth Review Conferences stressed the importance of the withdrawal of all reservations to the 1925 Geneva Protocol related to the Biological and Toxin Weapons Convention. [IV.VIII.5, III.VIII.4] | UN | 44- وشدد المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع على أهمية سحب كل التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.VIII.5؛ III.VIII.4] |
86. Concerning women's rights, Tunisia informed that Decree No. 103 of 2011 provided for the withdrawal of all reservations to CEDAW, in order to further promote the principle of equality between men and women. | UN | 86- وفيما يتعلق بحقوق المرأة، أبلغت تونس أن المرسوم 102 لعام 2010 ينص على سحب كل التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، من أجل زيادة تعزيز المساواة بين الرجال والنساء. |
146.32. Withdraw all reservations with regard to CEDAW and CRC (Albania); 146.33. | UN | 146-32- سحب كل التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق المرأة (ألبانيا)؛ |
165. In its resolution 1994/15, the Commission requested the Secretary-General to submit to it, at its fifty-first session, a report on the status of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocols, including all reservations and declarations. | UN | ٥٦١ - طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٥١، أن يقدم إليها، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن حالة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات. |
146.30. Ensure the absence of discrimination between women and men in law and in practice and withdraw all reservations to CEDAW (France); | UN | 146-30- ضمان عدم التمييز بين المرأة والرجل في القانون والممارسة، وسحب كل التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (فرنسا)؛ |
146.31. Withdraw all reservations to CEDAW and abandon discriminatory laws against all women regardless of their ethnic or religious background (Norway); | UN | 146-31- سحب كل التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإلغاء القوانين التمييزية ضدّ كل النساء بصرف النظر عن خلفيتهن الإثنية أو الدينية (النرويج)؛ |
17. Further requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights, at its fifty-first session, a report on the status of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations; | UN | ٧١ ـ ترجو كذلك اﻷمين العام أن يقدم إلــى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عــن حالــة العهد الدولي الخــاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولــي الخــاص بالحقــوق المدنيــة والسياسية، والبروتوكوليــن الاختياريين الملحقين بالعهــد الدولــي الخــاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات؛ |
The Commission further requested the Secretary-General to submit at its fifty-first session a report on the status of the International Covenants and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations. 3/ | UN | كما رجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات)٣(. |
The Commission further requested the Secretary-General to submit at its fifty-second session a report on the status of the International Covenants and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations. 3/ | UN | كما رجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين المحلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات)٣(. |
It further requested the Secretary-General to submit at its fifty-third session a report on the status of the International Covenants and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations. 3/ | UN | كما رجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين المحلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات)٣(. |
It further requested the Secretary—General to submit at its fifty-third session a report on the status of the International Covenants and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations. | UN | كما رجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين المحلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات)٣(. |
It further requested the Secretary—General to submit to the Commission at its fifty-fifth session a report on the status of the International Covenants and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations. | UN | كما رجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين المحلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات)٣(. |
17. Further requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights, at its fifty-second session, a report on the status of the International Covenant on Economic, Social and Cultural rights, the International Covenants on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations; | UN | ٧١- ترجو كذلك اﻷمين العام أن يقدم إلــى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عــن حالــة العهد الدولي الخــاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولــي الخــاص بالحقــوق المدنيــة والسياسية، والبروتوكوليــن الاختياريين الملحقين بالعهــد الدولــي الخــاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات؛ |
17. Further requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights, at its fifty-third session, a report on the status of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, including all reservations and declarations; | UN | ٧١- ترجو كذلك اﻷمين العام أن يقدم إلــى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عــن حالــة العهد الدولي الخــاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولــي الخــاص بالحقــوق المدنيــة والسياسية، والبروتوكوليــن الاختياريين الملحقين بالعهــد الدولــي الخــاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك كل التحفظات واﻹعلانات؛ |